Сопоставление текстов

  

Сура 70: Ступени - Аят: 11

Коран (ар) - 70:11  يُبَصَّرُونَهُمْ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ
Кулиев (рус) - 70:11  хотя они будут видеть друг друга. Грешник пожелает откупиться от мучений того дня своими сыновьями,
Абу Адель (рус) - 70:11  хотя и будут они (друг другу) показаны [увидят и узнают один другого, но убегут друг от друга]. Пожелает бунтарь [неверующий] откупиться от наказания того дня своими сынами,
Османов (рус) - 70:11  хотя они и будут видеть [один другого]. Грешник захочет откупиться от наказания своими сыновьями,
Порохова (рус) - 70:11  Хотя они предстанут друг пред другом.
И пожелает грешник
(Искупить свои грехи) в тот День,
Спасаясь от Господней кары,
Ценой своих детей,
Крачковский (рус) - 70:11  будут они им показаны. Грешник хотел бы откупиться от наказания того дня своими сынами,
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 70:11  Бир-бирилерине косьтерилирлер (факъат эр кес озь дердинендир). Гунахкяр кимсе истер ки, о куннинъ азабындан (къуртулыш ичюн), огъулларыны, къадыныны, къардашыны, озюни къорчалап сыгъындыргъан (барындыргъан) бутюн аилесини ве ер юзюнде ким бар исе, эписини фидье оларакъ берсин де, тек озюни къуртарсын.
Якубович (укр) - 70:11  хоча вони й бачитимуть одне одного. У той День грішник захоче відкупитись від кари своїми синами,
Ас-Саади (рус) - 70:11  хотя они будут видеть друг друга. Грешник пожелает откупиться от мучений того дня своими сыновьями,
Аль-Мунтахаб (рус) - 70:11  Они хорошо узнают друг друга, но, несмотря на это, один не спросит другого о его делах. Грешник захочет откупиться от наказания в День воскресения своими сыновьями,