Сопоставление текстов

  

Сура 70: Ступени - Аят: 43

Коран (ар) - 70:43  يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَى نُصُبٍ يُوفِضُونَ
Кулиев (рус) - 70:43  В тот день они торопливо выйдут из могил, словно устремляясь к воздвигнутой цели (или идолам; или охотничьей сети).
Абу Адель (рус) - 70:43  тот день, когда они будут выходить из могил (и отправляться на место всеобщего сбора) так поспешно, как они (в земной жизни) устремлялись к идолам (чтобы просить у них помощи),
Османов (рус) - 70:43  тот день, когда они выйдут из могил в спешке, словно они бегут к идолам [на поклонение],
Порохова (рус) - 70:43  В тот День
Когда они все выйдут из могил,
И устремятся к Знаковому (месту),
Крачковский (рус) - 70:43  тот день, когда они выйдут из гробниц поспешно, как будто они устремляются к жертвенникам,
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 70:43  О куню олар, санки тикленген бир шейге чапышкъан киби, козьлери хорлукътан ашагъы энген ве озьлери зиллетке бурюнген бир алда къабирлеринден фырлап-фырлап чыкъарлар. Иште, бу, оларнынъ техдид этиле кельген куньлеридир!

(«Тикильген шей» табынмакъ ичюн тикленген путлар я да эр анги бир нишан оларакъ тефсир этильмекте).

Якубович (укр) - 70:43  День, коли вони швидко вийдуть із могил, наче поспішаючи до своїх жертовників.
Ас-Саади (рус) - 70:43  В тот день они торопливо выйдут из могил, словно устремляясь к воздвигнутой цели (или идолам; или охотничьей сети).

Аллах сообщил о том, что произойдет с людьми при воскрешении. Они выйдут из могил в спешке и торопливо пойдут на зов глашатая. Они словно направятся к некой манящей цели. В этот час они уже не смогут не подчиниться этому зову и уклониться от неизбежного. Они предстанут пред Господом миров удрученными, униженными и покорными.

Аль-Мунтахаб (рус) - 70:43  тот День, когда они поспешно выйдут из могил и поспешат на зов туда, где они будут собраны (для расплаты и воздаяния), как будто они стремительно спешат к идолам, которых они создали и которым поклонялись в этой жизни.