Сопоставление текстов
Коран (ар) - 71:25 | مِّمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُم مِّن دُونِ اللَّهِ أَنصَارًا |
Кулиев (рус) - 71:25 | За свои грехи они были потоплены и ввергнуты в Огонь. Они не нашли себе помощников вместо Аллаха. |
Абу Адель (рус) - 71:25 | За свои грехи [за упорство на неверии] были они потоплены (в большом потопе) и (затем) (были) введены в Огонь [души их были помещны в Ад до Дня Суда]. И не нашли они для себя, кроме Аллаха, помощников (которые спасли бы их от Его наказания). |
Османов (рус) - 71:25 | За свои грехи они были потоплены и ввергнуты в огонь, но никто не мог помочь им, кроме Аллаха. |
Порохова (рус) - 71:25 | За их грехи они потоплены и введены в Огонь - И не нашли себе иного покровителя, опричь Аллаха. |
Крачковский (рус) - 71:25 | От прегрешений их были они потоплены и введены в огонь, но не нашли для себя, кроме Аллаха, помощников. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 71:25 | Булар гунахларынынъ себебинден, сувда богъулдылар, артындан да, атешке атылдылар ве о вакъытта Аллаhкъа къаршы ярдымджылар да тапалмадылар. |
Якубович (укр) - 71:25 | За свої гріхи потонули вони і були вкинуті у вогонь, і не знайшли вони собі помічників замість Аллага! |
Ас-Саади (рус) - 71:25 | За свои грехи они были потоплены и ввергнуты в Огонь. Они не нашли себе помощников вместо Аллаха. Их тела достались морю, а души – испепеляющему огню. Причиной же этого стали их грехи, от которых их предостерегал пророк Нух. Он возвещал им об их зле и скверном исходе, но они отвергали все, что он говорил, пока их не постигла Божья кара. Когда же это случилось, никто не мог отвратить предопределенное Аллахом наказание. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 71:25 | Они были потоплены за их грехи. После гибели они были введены в огонь с сильным обжигающим пламенем. И они не нашли, кроме Аллаха, помощников, которые могли бы избавить их от наказания. |