Сопоставление текстов

  

Сура 72: Джинны - Аят: 11

Коран (ар) - 72:11  وَأَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَلِكَ كُنَّا طَرَائِقَ قِدَدًا
Кулиев (рус) - 72:11  Среди нас есть праведные и те, которые ниже этого. Мы были разрозненными группами.
Абу Адель (рус) - 72:11  И (также мы признаём), что среди нас [джиннов] (есть) праведные [остерегающиеся и благочестивые], и есть среди нас те, кто ниже этого [грешные и неверующие]; (и) мы были (придерживающимися) разных путей.
Османов (рус) - 72:11  Среди нас есть и праведные и неправедные; и мы следовали разными путями.
Порохова (рус) - 72:11  Средь нас есть те,
Кто добродетелен и кто порочен, -
Идем различными путями мы,
Крачковский (рус) - 72:11  И есть среди нас благие, и есть среди нас те, кто ниже этого; мы были дорогами разными.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 72:11  Акъикъатен, биз -кимимиз салих кишилер, кимимиз исе, булардан ашагъыда олмакъ узьре- тюрлю-тюрлю ёллар туткъан эдик.
Якубович (укр) - 72:11  Є серед нас праведники, а є також інші. Ми йдемо різними шляхами.
Ас-Саади (рус) - 72:11  Среди нас есть праведные и те, которые ниже этого. Мы были разрозненными группами.

Наряду с правоверными среди нас есть грешники, беспутники и неверующие. Прежде мы были разделены на группы, у каждой из которых были свои прихоти и увлечения. Мы были рады тому, что имеем, и не желали слышать ничего иного.

Аль-Мунтахаб (рус) - 72:11  И среди нас есть праведные и неправедные, сбившиеся с пути; мы шли разными дорогами.