Сопоставление текстов

  

Сура 74: Завернувшийся - Аят: 18

Коран (ар) - 74:18  إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ
Кулиев (рус) - 74:18  Он подумал и рассчитал.
Абу Адель (рус) - 74:18  Ведь он думал и рассчитал (как противодействовать Корану и Пророку).
Османов (рус) - 74:18  Ведь он обдумал и [все] предусмотрел.
Порохова (рус) - 74:18  Ведь он [1] замыслил все и рассчитал.
Крачковский (рус) - 74:18  Ведь он задумал и рассчитал.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 74:18  Зира, о, тюшюнди-ташынды, ольчеди, бичти.
Якубович (укр) - 74:18  Він усе обдумав та розрахував.
Ас-Саади (рус) - 74:18  Он подумал и рассчитал.

Он обдумал свой замысел и рассчитал, как ему поступить и что сказать, чтобы изобличить Коран во лжи.

Аль-Мунтахаб (рус) - 74:18  Ведь он решил про себя и обдумал, как опорочить Коран,


[1] Валид ибн аль-Мугир, выступивший против пророка и высказавший открытое неудовольствие во время чтения Корана.