Сопоставление текстов

  

Сура 75: Воскресение - Аят: 19

Коран (ар) - 75:19  ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ
Кулиев (рус) - 75:19  Нам надлежит разъяснять его. [1]
Абу Адель (рус) - 75:19  Далее, поистине, на Нас (лежит обязанность) разъяснить его [Коран].
Османов (рус) - 75:19  Далее, воистину, Нам надлежит разъяснять его.
Порохова (рус) - 75:19  На Нас лежит и разъяснение его.
Крачковский (рус) - 75:19  Затем, поистине, на Нас лежит его разъяснение.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 75:19  Сонъра, шубенъ олмасын ки, оны изаатламакъ да бизге аиттир.
Якубович (укр) - 75:19  А далі Нам належить пояснити його. [2]
Ас-Саади (рус) - 75:19  Нам надлежит разъяснять его.

Когда Джибрил завершит ниспослание очередного откровения, то прочти его вслед за ним, а Мы разъясним тебе его смысл. Таким образом, Аллах обещал Пророку сохранить как текст, так и смысл Своего писания. Посланник Аллаха покорился воле своего Господа, и когда Джибрил читал ему Коран, он внимательно слушал его, а как только ангел заканчивал чтение, он повторял откровение вслед за ним. В этом откровении изложены правила поведения учащихся, которые не должны задавать вопросы, пока преподаватель не закончит объяснение темы. А когда он закончит свою речь, то учащиеся может спросить обо всем, что им неясно. Из него также становится ясно, что мусульманам не следует соглашаться или отвергать чьи-либо слова, не дослушав человека до конца, даже если начало речи заслуживает одобрения или порицания. Следует уяснить, насколько верны или ошибочны его представления, и понять его слова настолько хорошо, чтобы можно было вынести о них правильное суждение. Наряду с этим этот аят свидетельствует о том, что Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, разъяснил своим последователям не только слова божественного откровения, но и его смысл.

Аль-Мунтахаб (рус) - 75:19  Потом на Нас лежит разъяснение того, что недоступно тебе из мыслей Корана и его установлений.


[1] Передают со слов Сайда б. Джубейра, что Ибн Аббас сказал: «Когда Посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, ниспосылалось откровение, он сильно переживал, (что забудет откровение – К.Э.), и поэтому он шевелил устами». Ибн Аббас сказал: «Я шевелю ими для вас так, как ими шевелил посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха». Сайд же сказал: «Я же шевелю ими так, как ими шевелил передо мной Ибн Аббас». Затем он продолжил: «И тогда Всевышний Аллах ниспослал аят: «Не шевели своим языком, повторяя его (Коран), чтобы поскорее запомнить. Нам надлежит собрать его и прочесть» (75:16–17). Это значит: он будет собран в твоей груди, и ты прочтешь его. Всевышний сказал: «Когда же Мы прочтем его, то читай его следом» (75:18). Это значит: слушай его внимательно. Всевышний Аллах сказал: «Нам надлежит разъяснять его» (75:19). Это значит: Мы гарантируем, что ты прочтешь его. После этого, когда Джибрил приходил к посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, он слушал его, а когда тот уходил, Пророк, мир ему и благословение Аллаха, читал его так, как читал Джибрил». Этот хадис передали Ахмад, аль-Бухари, Муслим, ат-Тирмизи, ан-Насаи и другие.

[2] У аятах 16-19 мова йде про зіслання та запам’ятовування Корану. Ат-Табарі, посилаючись на ібн Аббаса, коментує: «Коли Пророку — мир йому і благословення Аллага! — давали в одкровенні Коран, він намагався якомога швидше його запам’ятати».