Сопоставление текстов
Коран (ар) - 75:3 | أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ |
Кулиев (рус) - 75:3 | Неужели человек полагает, что Мы не соберем его костей? |
Абу Адель (рус) - 75:3 | Неужели человек [неверующий] думает, что Мы никогда не соберём его костей (после того, как они истлеют)? |
Османов (рус) - 75:3 | Неужели человек полагает, что Мы не соберем его [истлевших] костей? |
Порохова (рус) - 75:3 | Ужель уверен человек, что Мы костей его не соберем, (Когда они уже истлели)? |
Крачковский (рус) - 75:3 | Разве думает человек, что Мы никогда не соберем его костей? |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 75:3 | Инсан, онынъ кемиклерини бир ерге топлаялмайджакъмыз беллейми? |
Якубович (укр) - 75:3 | Невже людина думає, що Ми не зберемо її кісток? |
Ас-Саади (рус) - 75:3 | Неужели человек полагает, что Мы не соберем его костей? Здесь имеется в виду воскрешение после смерти. Всевышний словно ответил на слова неверного, который спросил: «Кто оживит кости, которые истлели?» (36:78). Из-за своего невежества и своей злобы он счел невероятной способность Аллаха воскресить его кости, которые представляют собой остов тела, но Аллах опроверг это и сказал: |
Аль-Мунтахаб (рус) - 75:3 | Неужели человек - после того, как Мы сотворили его из небытия, - думает, что Мы не соберём его разбросанные истлевшие кости?! |