Сопоставление текстов
Коран (ар) - 77:18 | كَذَلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ |
Кулиев (рус) - 77:18 | Так поступаем Мы с грешниками. |
Абу Адель (рус) - 77:18 | Так [таким же образом] поступим Мы с противозаконниками [с теми, кто против Аллаха]. |
Османов (рус) - 77:18 | Так Мы расправляемся с грешниками. |
Порохова (рус) - 77:18 | Так с грешниками поступаем Мы. |
Крачковский (рус) - 77:18 | Так поступаем Мы с грешниками. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 77:18 | Иште, биз сучлуларгъа бойле япармыз! |
Якубович (укр) - 77:18 | Ось так Ми вчиняємо з грішниками. |
Ас-Саади (рус) - 77:18 | Так поступаем Мы с грешниками. Разве Мы не погубили тех, кто счел ложью этот день прежде вас? И Мы ввергнем в погибель всех, кто станет обвинять Нас во лжи и впредь. Таким был закон Аллаха в минувшие времена, и таким он останется всегда. Никогда грешник не сможет избежать наказания. Отчего же вы не извлекаете уроков из того, что видите и слышите? |
Аль-Мунтахаб (рус) - 77:18 | и такая же кара будет всем, кто совершает грехи и не верует в Аллаха. |