Сопоставление текстов

  

Сура 77: Посылаемые - Аят: 6

Коран (ар) - 77:6  عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
Кулиев (рус) - 77:6  для оправдания или предостережения.
Абу Адель (рус) - 77:6  как оправдание или предостережение!
Османов (рус) - 77:6  дабы простить [верующих] и увещевать [неверных].
Порохова (рус) - 77:6  Будь то прощенье иль предупрежденье, -
Крачковский (рус) - 77:6  извинение или внушение!
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 77:6  (Бакъ. ает №5)
Якубович (укр) - 77:6  задля виправдання або застереження! [1]
Ас-Саади (рус) - 77:6  для оправдания или предостережения.

Всевышний поклялся об истинности воскрешения и воздаяния ангелами, которых Аллах отправляет вершить предопределенные дела, управлять Вселенной и доносить откровения до посланников. Эти ангелы призваны нести благо, мудрость и пользу, а не зло и забаву. Они несутся с огромной скоростью, подобно ураганному ветру, дабы поскорее выполнить повеления Аллаха. Некоторые толкователи считали, что речь идет о могучих ветрах, несущих песок и пыль. Всевышний также поклялся ангелами, которые распространяют то, что им велит Аллах. Согласно другому мнению, речь идет об облаках, благодаря которым Он возвращает к жизни иссохшую землю. Затем Аллах поклялся ангелами, на которых возложено самое славное получение – донести до посланников напоминание, в котором Аллах низвел Свою милость к рабам и обучил их тому, что приносит добро и пользу. Это напоминание оповещает людей о грядущих ужасных событиях и лишает их возможности оправдаться перед Аллахом.

Аль-Мунтахаб (рус) - 77:6  чтобы не было у людей оправдывающего их неверие повода.


[1] Як відзначають тлумачі, мова йде про вітри або ангелів.