Сопоставление текстов

  

Сура 80: Нахмурился - Аят: 3

Коран (ар) - 80:3  وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّى
Кулиев (рус) - 80:3  Откуда тебе знать? Возможно, он бы очистился
Абу Адель (рус) - 80:3  И откуда знать тебе (о, Пророк), – может быть, он [слепой] очистится (от своих грехов),
Османов (рус) - 80:3  Так откуда же тебе знать: возможно, он очистился бы от скверны [грехов]
Порохова (рус) - 80:3  Как знать тебе,
Быть может, душу он свою очистить хочет?
Крачковский (рус) - 80:3  А что дало тебе знать, – может быть, он очистится,
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 80:3  (Бакъ. ает №1)
Якубович (укр) - 80:3  А звідки тобі знати, можливо, очистився б він?
Ас-Саади (рус) - 80:3  Откуда тебе знать? Возможно, он бы очистился
Аль-Мунтахаб (рус) - 80:3  Откуда тебе знать, может быть, этот слепой очистится от грехов благодаря тому, чему научится и узнает от тебя о религии,