Сопоставление текстов
Коран (ар) - 81:18 | وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ |
Кулиев (рус) - 81:18 | Клянусь рассветом, когда он забрезжил! |
Абу Адель (рус) - 81:18 | и (ранним) утром, когда она (свежестью) дышит! |
Османов (рус) - 81:18 | клянусь зарей брезжащей, |
Порохова (рус) - 81:18 | И в знак зари, что выдыхает свет, |
Крачковский (рус) - 81:18 | и зарей, когда она дышит! |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 81:18 | Агъармагъа башлагъанда, сабагъа ант олсун ки, |
Якубович (укр) - 81:18 | і світанком, коли займається він. |
Ас-Саади (рус) - 81:18 | Клянусь рассветом, когда он забрезжил! Рассвет начинает брезжить с того момента, как начинают различаться первые его признаки, и первый свет едва-едва рассекает мглу. Продолжается же этот промежуток времени до восхода солнца. Аллах поклялся этими великими явлениями в подтверждение величия и славы Священного Корана, который защищен от проклятых побиваемых камнями дьяволов. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 81:18 | и зарёй, когда начинает светать и веет её лёгкий ветерок . |