| Коран (ар) - 82:3 |
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ |
| Кулиев (рус) - 82:3 |
когда моря перельются и смешаются (или высохнут), |
| Абу Адель (рус) - 82:3 |
и когда моря перемешаются (и станут единым морем), |
| Османов (рус) - 82:3 |
когда сольются воедино моря, |
| Порохова (рус) - 82:3 |
И когда слили свои воды все моря, |
| Крачковский (рус) - 82:3 |
и когда моря перелились, |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 82:3 |
(Бакъ. ает №1) |
| Якубович (укр) - 82:3 |
і коли моря зіллються, |
| Ас-Саади (рус) - 82:3 |
когда моря перельются и смешаются (или высохнут), |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 82:3 |
когда моря перельются и соединятся друг с другом после исчезновения преград между ними, |