Сопоставление текстов

  

Сура 88: Покрывающее - Аят: 6

Коран (ар) - 88:6  لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
Кулиев (рус) - 88:6  и кормить только ядовитыми колючками,
Абу Адель (рус) - 88:6  Нет у них пищи, кроме дари’ [ядовитых колючек],
Османов (рус) - 88:6  кормить же их будут только колючками,
Порохова (рус) - 88:6  И никакой еды у них не будет,
Помимо горького дарИ [1],
Крачковский (рус) - 88:6  Нет у них пищи, кроме дари,
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 88:6  (Бакъ. ает №2)
Якубович (укр) - 88:6  не буде їм там їжі, крім як колючок,
Ас-Саади (рус) - 88:6  и кормить только ядовитыми колючками,
Аль-Мунтахаб (рус) - 88:6  У них не будет никакой еды, кроме "дари ", а это отвратительная скверная еда, которая мучает того, кто съест её.


[1] Горькое, терпкое питье, отвратительное на вкус; символизирует унижение.