Сопоставление текстов
Коран (ар) - 9:10 | لَا يَرْقُبُونَ فِي مُؤْمِنٍ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً وَأُولَئِكَ هُمُ الْمُعْتَدُونَ |
Кулиев (рус) - 9:10 | Они не соблюдают по отношению к верующим ни родственных, ни договорных обязательств. Они - преступники! |
Абу Адель (рус) - 9:10 | Они [эти многобожники] не соблюдают в отношении (ни одного) верующего ни (родственных) обязательств, ни (договорных) условий. И такие – они являются преступающими (границы дозволенного) (нарушая свои договора). |
Османов (рус) - 9:10 | Они не соблюдают по отношению к верующим ни родственных, ни договорных [обязательств], преступники они! |
Порохова (рус) - 9:10 | Они не чтят ни родственные связи, Ни договорных обязательств По отношению к уверовавшим (в Бога) И преступили (все пределы, установленные Им) [1]. |
Крачковский (рус) - 9:10 | Они не соблюдают в отношении верующих ни клятвы, ни условия. Они – преступники. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 9:10 | Бир му'мин акъкъында не ахт танырлар, не де антлашув. Чюнки, олар баскъынджыларнынъ озьлеридир. |
Якубович (укр) - 9:10 | У відносинах із віруючими вони не зберігають ні родинних зв’язків, ні угод. Вони — ті, хто порушує межі! |
Ас-Саади (рус) - 9:10 | Они не соблюдают по отношению к верующим ни родственных, ни договорных обязательств. Они – преступники! |
Аль-Мунтахаб (рус) - 9:10 | Они не чтут ни родственных связей с верующими, ни договорных обязательств с ними. Они - преступники по своей природе, и агрессивность - неотъемлемая черта их характера. |