Сопоставление текстов
Коран (ар) - 9:20 | الَّذِينَ آمَنُوا وَهَاجَرُوا وَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ بِأَمْوَالِهِمْ وَأَنفُسِهِمْ أَعْظَمُ دَرَجَةً عِندَ اللَّهِ وَأُولَئِكَ هُمُ الْفَائِزُونَ |
Кулиев (рус) - 9:20 | Те, которые уверовали, совершили переселение и сражались на пути Аллаха своим имуществом и своими душами, выше пред Ним. Они являются преуспевшими. |
Абу Адель (рус) - 9:20 | Те, которые уверовали, переселились (из страны неверия) (в страну Ислама) и усердствовали на пути Аллаха [чтобы Слово Аллаха было высшим] своим имуществом и своими душами, – они выше степенью у Аллаха: такие – они (являются) добившимися успеха. |
Османов (рус) - 9:20 | Те, которые уверовали, переселились [в Медину] и не щадили ни своего имущества, ни жизни своей, следуя по пути Аллаха, выше стоят пред Аллахом, и они - преуспевшие. |
Порохова (рус) - 9:20 | Те, кто уверовал и, (дом родной покинув), Переселился (в чуждые края) И кто (с неверными) в бою Все силы отдает на промысле Господнем, Сражаясь всем своим добром, и сердцем, и душою, - Они - на высшей степени угоды Богу [1], И это есть великое свершенье [2]. |
Крачковский (рус) - 9:20 | Те, которые уверовали и выселились и боролись на пути Аллаха своим имуществом и своими душами, – выше они степенью у Аллаха: они – получившие успех. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 9:20 | Иман этип де, иджрет эткенлер ве Аллаh ёлунда малларынен, джанларынен джихад эткенлер, рутбе нокътаи назарындан, Аллаh къатында даа усьтюндирлер. Къуртулышкъа иришкенлер де, иште олардыр. |
Якубович (укр) - 9:20 | Ті, які увірували, переселилися й боролися на шляху Аллага, жертвуючи своє майно та душі, мають вищий ступінь перед Аллагом! Саме вони й матимуть успіх! |
Ас-Саади (рус) - 9:20 | Те, которые уверовали, совершили переселение и сражались на пути Аллаха своим имуществом и своими душами, выше пред Ним. Они являются преуспевшими. Речь идет о праведниках, которые уверовали в Аллаха, совершили переселение ради Него, расходовали средства на обеспечение армии и снаряжение бойцов, а также самостоятельно принимали участие в джихаде. Они превосходят всех остальных людей, потому что достичь заветной цели и спастись от всего неприятного сумеют только правоверные, обладающие перечисленными качествами. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 9:20 | Тем, которые уверовали в единобожие - в Аллаха Единого, - оставили места неверия и переселились туда, где была возможность для распространения ислама, терпели трудности, усердно сражаясь на прямом пути Аллаха, не щадя ни себя, ни своего имущества, им - самая высшая степень достоинства у Аллаха. Они получат награду от Аллаха и Его благоволение. |