Сопоставление текстов

  

Сура 9: Покаяние - Аят: 76

Коран (ар) - 9:76  فَلَمَّا آتَاهُم مِّن فَضْلِهِ بَخِلُوا بِهِ وَتَوَلَّوا وَّهُم مُّعْرِضُونَ
Кулиев (рус) - 9:76  Когда же Он одарил их из Своих щедрот, они стали скупиться и отвернулись с отвращением.
Абу Адель (рус) - 9:76  Когда же Он даровал им от Своей щедрости, они стали скупиться на это [на то, чтобы давать милостыню и расходовать в благих целях] и отвернулись, уклоняясь (от Покорности Аллаху).
Османов (рус) - 9:76  Когда же Он даровал им [что-либо] по щедрости Своей, они скаредничали и всячески уклонялись [от выполнения обещаний].
Порохова (рус) - 9:76  Когда же Он доставил им Свои дары,
Скупыми сделались они
И отвернулись, уклонясь (от данного обета).
Крачковский (рус) - 9:76  Когда же Он даровал им от Своей щедрости, они стали скупиться на это и отвернулись, уклоняясь.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 9:76  Факъат Аллаh лютфинден оларгъа (зенгинлик) бергенинен, онда хасислик этип, (Аллаhнынъ эмринден) юзь чевиререк, сёзлеринден къайттылар.
Якубович (укр) - 9:76  Та коли Він наділив їх зі Своєї ласки, то вони поскупилися на це й відвернулися; нехтують же вони!
Ас-Саади (рус) - 9:76  Когда же Он одарил их из Своих щедрот, они стали скупиться и отвернулись с отвращением.
Аль-Мунтахаб (рус) - 9:76  Когда же Аллах ответил им и даровал им от Своей щедрости, они сделались скупыми, не стали расходовать на милостыню, и нарушили свой обет, данный Аллаху, уклонившись от добрых дел и от Истины Аллаха.