Сопоставление текстов

  

Сура 9: Покаяние - Аят: 8

Коран (ар) - 9:8  كَيْفَ وَإِن يَظْهَرُوا عَلَيْكُمْ لَا يَرْقُبُوا فِيكُمْ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً يُرْضُونَكُم بِأَفْوَاهِهِمْ وَتَأْبَى قُلُوبُهُمْ وَأَكْثَرُهُمْ فَاسِقُونَ
Кулиев (рус) - 9:8  Какой там (какой договор может быть с многобожниками)? Если они одолеют вас, то не станут соблюдать перед вами ни родственных, ни договорных обязательств. На словах они пытаются угодить вам, но в сердцах они питают к вам отвращение, ведь большинство их являются нечестивцами.
Абу Адель (рус) - 9:8  Как же (будет у этих многобожников договор с Аллахом и Его посланником) когда они, если одержат верх над вами (о, верующие), не соблюдают для вас ни (родственных) обязательств, ни (договорных) условий? (Поэтому не обольщайтесь их отношением к вам, когда они боятся вас). Они пытаются угодить вам своими устами [красивыми речами], а сердца их чувствуют отвращение (к этому), и большая часть их – непокорные [нарушают договора, выходя из повиновения Аллаху].
Османов (рус) - 9:8  Какой [с ними может быть договор]? Если они одолеют вас, то не выполнят перед вами ни родственных [обязательств], ни договорных. На словах они стараются выказать благоволение к вам, но сердца их непреклонны, ведь большая часть из них - грешники.
Порохова (рус) - 9:8  Как (может быть такой союз),
Когда они, если одержат верх над вами,
Не соблюдают к вам, не чтят
Ни кровных уз родства, ни обязательств договорных? [1]
Они устами к вам благоволят -
Сердца же их отказывают (в этом),
И большинство из них распутны.
Крачковский (рус) - 9:8  Как же? Когда они, если одержат верх над вами, не соблюдают для вас ни клятв, ни условий? Они благоволят к вам своими устами, а сердца их отказываются, и большая часть их – распутники.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 9:8  Насыл ола билир ки! Олар сизге гъалип кельселер эди, сизинъ акъкъынъызда не ахт, не де антлашув козетер эдилер. Олар агъызларынен сизни разы эте эдилер, албуки къальплери (бунъа) къаршы чыкъмакъта. Чюнки, оларнынъ чокъу ёлдан чыкъкъанлардыр.
Якубович (укр) - 9:8  Як же це можливо? Якщо вони переможуть вас, то не зберігатимуть у відносинах із вами ні родинних зв’язків, ні угод. На словах вони намагаються догодити вам, але в серцях їхніх — відраза. Більшість із них — нечестивці!
Ас-Саади (рус) - 9:8  Какой там (какой договор может быть с многобожниками)? Если они одолеют вас, то не станут соблюдать перед вами ни родственных, ни договорных обязательств. На словах они пытаются угодить вам, но в сердцах они питают к вам отвращение, ведь большинство их являются нечестивцами.

О мусульмане! Какой договор может быть у многобожников с Аллахом? Если они обретут достаточно силы для того, чтобы одолеть вас, то не пощадят вас и позабудут о своих родственных связях и договорных обязательствах. Они не будут обращаться с вами по-доброму, опасаясь разгневать Аллаха, а подвергнут вас ужасным мучениям. Они непременно поступят так, если смогут одержать верх над вами. Поэтому вам не следует обольщаться той любезностью, которую они проявляют, пока опасаются вас. Они делают вид, что склоняются на вашу сторону и питают к вам искренние чувства, но в действительности они – ваши заклятые враги, питающие к вам лютую ненависть. И большинство их – грешники, лишенные набожности и мужества.

Аль-Мунтахаб (рус) - 9:8  Как же вы можете заключать договоры с теми, которые, если одержат верх над вами, не пощадят сил, чтобы уничтожить вас, не признавая ни родственных отношений, ни заключённых договоров? Они обманывают вас своими ласковыми словами, прикрывая ими ненависть к вам в своих сердцах. Большинство их - нечестивцы, нарушающие свои договоры.


[1] Арабы искони высоко чтили узы кровного родства, на разрыв которых и посягали язычники во время переселения первых мухаджиров в Медину и при вынужденном разделе семей и нарушении родственных связей. См. прим. [8:72::1].