Сопоставление текстов

  

Сура 92: Ночь - Аят: 19

Коран (ар) - 92:19  وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَى
Кулиев (рус) - 92:19  и всякую милость возмещает сполна
Абу Адель (рус) - 92:19  И нет ни у кого перед ним [расходующим] какого-либо блага, которое должно быть (ему) возмещено [он не желает получить за свои расходы от людей какие-либо блага],
Османов (рус) - 92:19  И никто не должен возмещать ему оказанную милость,
Порохова (рус) - 92:19  И не для почестей благодеяет,
Крачковский (рус) - 92:19  И ни за кем нет у него милости, которая должна быть вознаграждена,
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 92:19  Юдже Раббининъ ризасыны истемектен башкъа, онынъ нездинде ич бир кимсеге аит шукран иле къаршыланаджакъ бир нимет ёкътыр. Ве о (бунъа къавушаракъ) хошнут оладжакъ.
Якубович (укр) - 92:19  не бажаючи за це нічого ні від кого,
Ас-Саади (рус) - 92:19  и всякую милость возмещает сполна
Аль-Мунтахаб (рус) - 92:19  Он (жертвующий) ничем не обязан никому и никому ничего не должен.