Сура 13: Гром

Название Суры следует из ст. 13.

Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
1 Алеф - Лям - Мим - Ра.
Сие - знамения (Священной) Книги,
Ведь то, что Господом твоим тебе открыто,
Есть Истина -
Но большинство людей не верит.
2 Аллах есть Тот,
Кто небеса воздвиг без видимых опор
И после утвердил Трон (Вседержавья),
Поставил под Свою управу Солнце и Луну,
И до назначенного срока
Они свой совершают бег [1].
Он правит всем Своим твореньем
И устанавливает ясные знаменья,
Чтоб вы уверились во встрече с вашим Властелином.
3 Он - Тот, Кто землю распростер
И прочно горы на нее поставил,
(Разлил на ней обильно) реки
И парами взрастил плоды по двое [2].
Он закрывает ночью день.
Поистине, здесь кроются знамения для тех,
Кто размышлениям (о сути) предается.
4 Соседствуют на сей земле
(Столь непохожие) угодья:
Сады из виноградных лоз,
Засеянные пашни
И пальмы, что растут из одного иль нескольких корней,
Напоены одной водою.
И сообразно вкусу Мы одни из них
Перед другими возвышаем
(Для потребления вам) в пищу.
В этом, поистине, знамения для тех,
Кто обладает разуменьем.
5 Если тебя дивит (отсутствие в них веры),
То (еще больше) удивляют их слова:
«Когда мы обратимся в прах,
Неужто в обновленном виде
Мы будем вновь воссозданы [3]
И это - те, кто не уверовал (в Аллаха), -
У них на шеях (тяжкий груз) цепей,
Они все - обитатели Огня,
И в нем им оставаться вечно.
6 Они тебя торопят с (исполнением) дурного,
Прежде чем доброе (случится),
Но проходили наказания (народов) и до них [4],
Как назидание и как пример (для их потомков), -
Ведь вопреки нечестию людскому
Господь твой - истинно, Хранитель (все)прощенья
(Для тех, кто лик свой обратил к Нему),
И, истинно, Господь твой столь же строг
В суровом наказании (неверных).
7 И говорят неверные:
«Что же ему от Господа его не послано знаменье?» [5]
Но ты - всего лишь увещатель:
Ведь есть у всякого народа
Водитель (правого пути,
Что им назначен от Аллаха).
8 Аллах ведь знает,
Что несет (во чреве) всяка самка
И меру, по которой всем утробам
Сжиматься или расширяться (надлежит).
Пред Ним все (сущее) - по мере [6].
9 Ему сокрытое и явное известно,
Он в высшей степени возвышен и велик!
10 Пред Ним равны и те из вас,
Кто речь свою (по выгоде) скрывает,
И те, которые ведут ее открыто;
И тот, кто прячется в ночи,
И тот, кто (в свете) дня (на люд) выходит.
11 У каждого есть (ангелы),
Что перед ним и позади него,
Как стражи, неотлучно следуют за ним [7]
По повелению Аллаха.
И никогда Аллах не поменяет
Такого (положения) с людьми,
Пока они не переменят его сами [8].
А уж когда Аллах (всеведеньем Своим)
Вред причинить захочет людям,
Ничто не сможет это отвратить, -
Заступника им нет, кроме Него.
12 Он - Тот, Кто молнию являет вам,
(Одним внушая) страх, (другим) - надежду [9],
Тяжелой (ношей) тучи громоздит,
(Чтобы излить вам дождь обильный).
13 Ему (в смирении) хвалы возносит Гром,
И Ангелы пред Ним в (благоговейном) страхе,
Он мечет молнии и поражает ими,
Кого Своим желаньем (изберет).
И все же они спорят об Аллахе, -
А ведь в могуществе Своем
Он быстр и силен! [10]
14 К Нему зов Истины (направлен) [11],
А те, которых они чтят, опричь Него,
Ничем ответить им не могут,
Равно как тот,
Что тянет руки к влаге животворной,
Чтобы она дошла до уст его, -
Она ж к устам его не льется:
Ведь призывания неверных -
(Скитание) по ложному пути.
15 Аллаху поклоняются добром или неволей [12]
Все те, кто в небесах и на земле,
И даже тени их и по утрам, и вечерами [13].
16 Скажи: «Кто Властелин небес и Властелин земли?»
(В ответ) скажи: «Аллах!»
Скажи: «Ужель, кроме Него,
Вы взяли в покровители себе
Тех, что самим себе
Не властны ни на вред и ни на пользу?»
Скажи: «Ужель сравни слепой и зрячий
Иль можно Мрак ко Свету приравнять?»
Иль в соучастники Аллаху
Они, быть может, приняли таких,
Которые творили, как и Он,
И чье творенье им казалось схожим
(Тому, что сотворил Аллах)?
Скажи: «Аллах - Творец всего, что суще.
Един Он и в могуществе Своем неодолим!»
17 С небес низводит воду Он,
Что наполняет русла рек
До должного предела,
И унесет поток всплывающую пену,
Подобно той, (что образует обжиг),
Когда они (железо) плавят на огне
Для выделки прикрас и утвари (домашней).
Таким подобием Аллах
Являет разницу меж Истиной и Ложью, -
Ведь пена, (как и накипь), прахом исчезает,
А что полезно людям - остается на земле.
Так (нам) Аллах приводит притчи.
18 Благое - всем, кто на Господень зов ответил,
А тем, которые Ему не отозвались,
То, будь у них богатства всей земли
И равно столько же к тому,
Чтоб откупиться ими,
(Не будет принято от них).
Расплата их страшна,
Пристанище им - Ад,
И скверно это ложе (упокоя)!
19 Неужто тот, кто знает, что тебе
Господь твой Истину открыл,
Сравни тому, кто слеп (и этого не видит)?
Ведь внемлют этому лишь те,
Кто обладает разуменьем;
20 Те, кто в Завете Богу верен
И обещания не нарушает;
21 И те, которые соединяют
То, что Господь велел соединить,
И гнева Господа страшатся, -
Страшатся злой расплаты (за грехи);
22 И те, кто терпеливо-стоек (в своей вере),
Стремясь Господень лик узреть,
Молитву совершают (по часам)
И раздают открыто или тайно
Из благ, что Мы послали им, -
Они добром рассеивают зло,
И воздаянье им - обитель вечная
23 Садов Эдема.
И в них войдут лишь те,
Кто был благочестив
Из их отцов, супруг и их потомков.
И через все врата
К ним ангелы с приветствием сойдут:
24 «Мир вам за то, что были терпеливы!»
Прекрасна их наградная обитель,
(Что Господом навечно им дана)!
25 А те, кто нарушает Договор с Аллахом,
Когда он ими был уже скреплен,
И разделяет то,
Чему велел Он быть единым,
И по земле несет нечестие и зло, -
На тех - проклятие (Аллаха),
И зла для них обитель воздаянья [14].
26 Аллах удел Свой расширяет
Иль мерой раздает его
Тому, кого сочтет Своим желаньем.
Они же радуются ближней жизни -
А жизнь ближняя в сравнении с другой -
(Лишь краткая) услада времени (земного).
27 И говорят неверные:
«Что же ему от Господа его не послано знаменье?»
Скажи: «Аллах, поистине, оставит в заблужденье тех,
Кого сочтет Своим желаньем [15];
К Себе ж ведет того,
Кто обратился с покаянием к Нему;
28 Тех, кто уверовал и чьи сердца
При призывании Аллаха исполняются покоя, -
Ведь призывание Аллаха
Покоем сердце наполняет».
29 Тех, кто уверовал и делает добро, -
Блаженство им!
Прекрасна их обитель,
(Что Господом навечно им дана)!
30 И так послали Мы тебя к народу,
Прежде которого другие [16]
Прошли (и канули в небытие),
Чтоб ты читал им то,
Что Мы тебе внушением открыли,
Тогда как в Милосердного не веруют они.
Скажи: «Он - мой Господь!
Кроме Него, иного Бога нет.
Лишь на Него я уповаю
И обращаюсь лишь к Нему!»
31 И если б был какой-нибудь Коран,
Которым сдвинулись бы горы,
Иль рассеклась земля,
Иль мертвые заговорили,
(То и тогда он был бы этим же Кораном,
Что вам Аллах низвел как руководство) [17].
Поистине, вся власть принадлежит Аллаху!
Так неужели те, которые Ему предАлись, не знают,
Что, если бы Аллах желал того,
Он всех людей повел бы праведной стезею?
И никогда губительные беды
Не перестанут нечестивых поражать за злодеяния их рук
Или вблизи домов их не осядут,
Пока не подойдет обетование Аллаха, -
Обетования Свои Аллах, поистине, ни в чем не нарушает!
32 И до тебя
Посланников (Моих) высмеивали люди [18],
И Я давал отсрочку тем, которые
(Меня) отвергли,
Потом Я поражал их (смертной карой), -
И как скверна была она!
33 Неужто Тот, (Кто Покровителем
и Стражем стоит) за каждою душой,
И знает все, что делает она,
(Сравни еще кому-нибудь)?
И все ж они Аллаху соучастников призвали.
Скажи: «Вы назовите их!
Иль вы укажете Ему на то,
Чего Он на земле не знает?
Иль это просто пустословье?!»
Но нет! Неверным разукрашена их хитрость [19],
И (ею) сведены они с пути.
А тот, кто был сведен с пути Аллаха,
Вожатого себе не обретет.
34 Им - наказание в сей жизни,
И, несомненно, более жестоким
Им будет наказание в другой, -
Им нет защиты от Аллаха!
35 И притчею (Господь являет) Рай,
Что был обещан тем,
Которые, страшася Его (гнева,
Благочестивы были в этой жизни):
Сады, реками омовенны,
Услада [20] вечная и тень -
Таков конец пути для тех,
Кто (гнева) Господа страшился.
Для нечестивых же - Огонь.
36 А те, кому Мы даровали Книгу,
(Безмерно) счастливы тому, что послано тебе,
Хотя среди общин [21] есть и такие,
Что отвергают часть ее [22].
Скажи: «Мне велено Аллаху поклоняться
И соучастников Ему не придавать.
К Нему зову я, и к Нему -
Обратный мой приход».
37 Так ниспослали Мы его [23],
Чтоб на арабском языке был свод законов (Нашего Суда).
И если ты последуешь страстям их
После того, как знание к тебе пришло,
Тебе не будет ни защитника от Бога,
Ни покровителя (пред Ним).
38 И до тебя посланников Мы слали,
И им супруг давали и потомство;
И ни один посланник не являл знамений
Иначе, как по изволению Аллаха.
На всякий временной предел -
Свое писание, (свои заветы,
Что мудростью Аллаха сочтены).
39 Аллах Своим желанием стирает
(Заветы прошлого, изжившие себя),
И утверждает (мудростью Своей
Те из Своих установлений,
Что надлежит по строгости блюсти) [24], -
Ведь у Него - Мать Вечной Книги [25].
40 Покажем ли тебе Мы часть того,
Чем Мы, увещевая их, им угрожаем,
Иль упокоим твою душу до того,
Твой долг - лишь передать им (Откровенье),
А Нам - призвать к расчету (их).
41 Не видят ли они,
Как Мы проходим по земле
И от краев ее все больше замыкаем? [26]
Ведь Суд вершит Аллах,
И нет того,
Кто мог бы Его Суд отсрочить.
А Он в Своем расчете скор!
42 Ведь замышляли хитрости и те, кто был до них, -
Аллах же всеми хитростями правит.
Он знает то, что всякая душа
(Себе на будущее) предваряет, -
И предстоит узнать неверным,
Кому достанется наградная обитель.
43 И говорят неверные:
«Ты не посланник!»
Скажи: «Достаточный свидетель между мной и вами -
Аллах и тот, кто знает Книгу!»

[1] Вселенная есть материальное творение - деяние Творца. Материальное творение уже с момента своего создания подчиняется неизменным законам становления и распада. То, что мы называем законами диалектики природы, не что иное, как творческая Воля Аллаха, которая, воплощаясь в деяние, непрестанно созидает и разрушает миры. Вечен и непрестанен круговорот творения в неуклонном становлении, распаде и возрождении. Момент начала распада каждого небесного тела точно определен. Независимо от состояния небесного тела и его обитателей существует совершенно определенная точка, в которой должен произойти процесс его распада. См. прим. [10:5::1].

[2] Ботаническое деление на мужские тычинки и женские пестики. В большинстве случаев один и тот же растительный вид (цветок) содержит как тычинки, так и пестики. Но иногда определенные виды (такие, как финиковая пальма в Аравии или дерево папайя в Индии) являются «однополыми».

[3] См. прим. [10:4::1] (С. 10, ст. 4).

[4] Перечисление исторических судеб наказанных народов см. в С. 51, ст. 40-46.

[5] Требование материализованного чуда. См. прим. [3:183::1] и [12:5::1] (С. 3, ст. 183; С. 52, ст. 44).

[6] См. прим. [5:87::1] (С. 42, ст. 27; С. 43, ст. 11; С. 54, ст. 49).

[7] Ср. С. 6, ст. 61.

[8] Когда люди погружаются в упорное неверие, они вынуждают Господа отозвать Его стражей - ангелов.

[9] Молния, сопровождающая разрушительные ураганы и штормы и тем самым вызывающая страх, противопоставляется молнии благодатных грозовых ливней.

[10] «Шади'ид» - сочетание значения «сила», «мощь» с быстротой реакции.

[11] Противопоставление молитвы истинно уверовавших в Бога Единого молитве, адресуемой ложным богам (начало и конец айата).

[12] Не по своей воле поклоняются Аллаху неверные джинны и Сатана.

[13] Поклоняется Господу не только «самость», но и ее отражение, которое особо велико по размеру и насыщенности в утренние и вечерние часы и практически отсутствует в дневные.

[14] Как я уже указывала выше, в прим. [13:2::1], в Вечном Круговороте Вселенной, неуклонно несущем Волю Творца, непрестанно сменяют друг друга формирование, созревание и распад, влекущие за собой видоизменение, чтобы воплотиться в новой форме или навсегда исчезнуть. Не иначе обстоит дело и с человеком: если он устремлен к Духовному, он вознесется к Обители Света; если же по убежденности своей, по собственной воле, в своем ничтожестве он признает ценность только материально осязаемого, он будет вовлечен в распад вместе с вещественностью (оболочкой своей, земным одеянием, земным покровом - назовите это, как вам угодно), от которой не в состоянии освободиться, испытает всю болезненность этого разложения (муки Ада!!!) и перестанет существовать. Это и называется Вечным Проклятием, ибо втянутый таким образом в распад прекращает быть личностью и будет вычеркнут из Книги Жизни - самое страшное, что может постичь человека. См. прим. [12:5::1].

[15] См. прим. [16:36::2] (С. 16, ст. 93).

[16] Другие народы.

[17] Здесь, как и ниже, в начале ст. 33, арабский синтаксис (по всем авторитетным тафсирам) отчетливо подразумевает внетекстовые вставки (в скобках).

[18] Приверженец рассудка лишь в силу своей добровольной ограниченности познания, замкнутого в рамки грубой вещественности, с одной стороны, и временем и пространством - с другой, высмеивает то, что недосягаемо для него, что превышает меру собственного понимания; невозбранно чернит он и оскорбляет все, что выходит за пределы его рассудочного постижения. Насмешки, издевки над посланниками Господними, о которых так часто говорится в Коране, часто сменяемые насилием под личиной права - опять-таки земного права, неизбежно отмеченного печатью земной ограниченности тех, кто его составляет, - вот главное орудие противодействия Духу. Но поступающий наперекор Божьей Воле грешит в Творении, и здесь не имеет значения, действует ли он как субъект Творения или же под прикрытием института церкви или юстиции, - над ним Вечное Проклятие Творца.

[19] Хитроумная изворотливость рассудка в целях оправдания греховного поведения. (Опыты Бернгейма в Париже и впоследствии Зигмунда Фрейда по психоанализу, суть которых сводится к следующему: человек совершает действие, а потом ищет или, скорее, подыскивает рациональное, с точки зрения экспектаций (ожиданий) его социальной группы, подобающее объяснение этому действию.)

[20] Корневое «акаля», как и в С. 5, ст. 66, здесь выступает в значении не только и не столько «снедь», но и как «всевозможные другие удовольствия» (как бы «духовная снедь»).

[21] Букв. «партия». См. прим. [4:88::1]. Хочу обратить внимание читателя на многочисленные контекстуальные значения слова «партия»: «община», «группа», «племя», «секта», «часть» и т.д. (см. С. 11, ст. 17; С. 58, ст. 22, и т.д.).

[22] См. прим. [10:15::1] (С. 10, ст. 15).

[23] Коран.

[24] Введение развернутого текста (в скобках), присутствующего практически во всех авторитетных тафсирах, передает следующий смысл: «стирает из предыдущих Писаний те заветы, что тем или иным образом изжили себя, и утверждает незыблемость вечных ценностей».

[25] Как и в С. 3, ст. 7, речь идет о «Матери Писания», т.е. о непреходящей Истине, составляющей как бы костяк Писания, независимо от того, когда и с кем оно ниспослано, ибо и Откровения меняют форму, - Истина же пребывает всегда одной и той же, она не меняется, ибо вечна. И так как она вечна, земные органы чувств, ощущающие лишь изменчивость форм, никогда не смогут постичь ее. Лишь избавившись от всех земных помыслов, лишь обратившись к глубинам своих ощущений, лишь погрузившись в порывы души (но не плоти!), вы овладеете Истиной, пребудете в ней и постигнете смысл, заложенный в Матери Книги.

[26] Растущее влияние ислама, обращение к нему все большего числа людей теснили границы упорного неверия мекканцев.