Сура 21: Пророки


Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
1 Все близится к (земному) люду (Час)
Расчета,
Они же в небрежении воротят спины.
2 И нет ни одного Господнего посланья,
Что (всякий раз) Он обновленным шлет [1],
Которое б ни слушали они
(Лишь для того), чтоб им позабавляться
3 С беспечностью и легким сердцем.
И в тайных (разговорах меж собой)
Несправедливые глаголют так:
«Ужель он не такой же человек, как вы?
Неужто поддадитесь колдовству [2],
Когда вы (ясно) видите, (что происходит)?»
4 (Посланник) отвечал (им так):
«Господь мой знает (всяко слово),
Что говорится на земле и в небесах, -
Он слышит (все) и знает (обо всем)».
5 «Конечно [3], - говорят они, -
Это [4] клубки каких-то сновидений.
Его измыслил он, конечно,
Обложно (Богу приписав).
Конечно, он - поэт, и только.
Пусть принесет он нам Знамение (Господне),
Подобное тому,
С которым слались первые (пророки)!»
6 И ни единое (людское) поселенье,
Что погубили Мы (до них),
Не верило (в Послание Господне), -
Неужто же уверуют они?
7 [5]И до тебя, (о Мухаммад!),
Мы посылали лишь людей,
Которым Откровение внушали.
И если этого не знаете вы сами,
Спросите тех, кому Писание дано.
8 И Мы не делали их телом,
Что обходилось бы без пищи
Иль не познало б смерти вкус [6].
9 Над ними оправдалось Наше обещанье:
Мы их спасали и спасали тех,
Кого Своим желанием (избрали),
И Мы губили тех,
Которые (дозволенное Богом) преступили.
10 Мы ниспослали Книгу вам, (о люди!),
В которой вам величие и честь [7], -
Ужель вам это не понять?
11 Какое множество (преступных) поселений
Мы сокрушили за нечестие и зло,
Поставив на их место новые [8] народы!
12 И все же всякий раз,
Почувствовав всю мощь грядущей кары,
Они бросались в бегство от нее [9].
13 Не убегайте! Возвращайтесь к тем (дарам),
Что были в изобилии даны вам;
(Вернитесь) к вашим очагам,
Чтоб вас могли призвать к ответу [10].
14 Они сказали:
«Горе нам! Поистине, мы были нечестивы».
15 И их стенания не прекращались,
Пока Мы их не обращали
В пожатую иссушенную (ниву), -
Недвижными (в своей кончине).
16 Не для забавы сотворили Мы [11]
И (высь) небес, и (твердь) земли,
И все, что суще между ними.
17 Если б желали Мы найти Себе забаву,
Мы бы нашли ее в таком,
Что ближе нам (по духу)
(А не в вещественном творенье,
Что так упорно небрежет
Той Истиной, что Мы ему даруем [12], -
Если б действительно задумали Мы это.
18 О да! Мы Истиной пронизываем Ложь, -
Она дробит ее на части,
И вот - мгновенно исчезает та.
О люди! Горе вам за то,
Что своему Творцу вы приписать хотите [13], -
19 Всем в небесах и на земле владеет Он один,
А те, которые пред Ним [14], -
Не величаются, служением Ему пренебрегая,
(В усердии служить Ему) не устают,
20 И неустанно - днем и ночью -
Они хвалы Ему возносят.
21 Ужель с земли они богов себе воздвигли,
Что могут мертвым жизнь возвращать?
22 И если б там, (на небесах и на земле),
Были другие божества, кроме Аллаха,
На них бы не было порядка никогда [15].
Хвала Аллаху, Господу Престола!
Превыше Он того,
Что придают они Ему (своим воображеньем).
23 С Него не спросится за то, что Он вершит, -
К ним же предъявят (строгий) спрос.
24 Ужель они, кроме Него, других богов призвали?
Скажи: «Представьте ваше доказательство на это.
Это - Посланье тем, которые со мной,
А равно тем, что были до меня».
Но большинство их Истины не знает
И уклоняется (в невежестве своем).
25 И до тебя, (о Мухаммад!),
Мы ни единого посланника не слали,
Которому б внушением не дали откровенья:
«Нет божества, кроме Меня,
И поклоняйтесь только Мне!»
26 И говорят они:
«Взял Милосердный отпрыска [16] Себе».
Субхан Алла! (Хвала Тебе!)
Да это [17] - лишь высокочтимые служители Его.
27 Они не упреждают Его в Слове
И действуют лишь по Его веленью.
28 Он знает все, что впереди у них,
И то, что позади у них (осталось).
Они пред Господом своим
Ни за кого не станут заступаться,
Помимо тех, к кому Господь благоволит, -
Они трепещут перед Ним
В благоговейном страхе.
29 А если скажет кто-нибудь из них:
«Я - бог, кроме Него»,
Тому Мы Адом воздадим, -
Так Мы неправедных вознаграждаем.
30 Ужель неверные не видят,
Что небо и земля единой массой были [18],
Которую Мы рассекли на части,
И извели из животворной влаги [19] всяко живое существо?
Неужто не уверуют они?
31 Мы на земле установили
Прочно стоящие (твердыни гор),
Чтобы она не колебалась с ними,
И проложили в них проходы [20] для дорог,
Чтоб, (осознав эти знаменья), они пошли прямым путем.
32 Мы небеса раскинули (для них) охранным сводом [21],
И все же отвращаются они
От тех знамений, (что являет им творение Господне).
33 Он - Тот, Кто создал Ночь и День
И Солнце и Луну -
И всем им начертал свой путь по небосводу [22].
34 И до тебя Мы никого не делали бессмертным;
И если ты умрешь, ужель они бессмертны будут?
35 И каждая душа вкушает смерть [23].
Мы испытаем вас,
И благоденствием, и злом вас искушая.
Потом вы возвратитесь к Нам.
36 Когда неверные тебя, (о, Мухаммад!), встречают,
Они с насмешкой говорят [24]:
«Не этот ли (берется) поминать
Ваших богов (недобрым словом)?»,
Тогда как сами отвергают
Упоминание о Милосердном.
37 Природе человека свойственна поспешность [25],
Но скоро Я знамения Мои вам покажу,
(А потому) Меня не торопите.
38 И говорят они:
«Когда же это обещание (свершится) [26],
Если ты правду говоришь?»
39 О, если б знали те, кто не уверовал
(в Аллаха), тот момент,
Когда они не смогут отвратить Огня
Ни (спереди), от лиц своих, ни (сзади), от спины!
(Огонь поглотит их), и помощи не отыскать им.
40 О да! Он к ним придет внезапно,
(Своей нежданностью) в растерянность (повергнет),
И им не отвратить его,
Не получить отсрочки!
41 И до тебя посланники насмешкам подвергались,
Но их насмешников постигло то,
Над чем они (открыто и упорно) насмехались.
42 Скажи: «Кто может уберечь вас днем и ночью
От (гнева) Милосердного (Аллаха)
(За столь упорное неверие в Него)?»
И все же уклоняются они
От поминанья своего Владыки.
43 Иль есть у них другие боги,
Что их от Нас способны защитить?
Они самим себе помочь не могут,
И нЕкому от Нас избавить их.
44 О да! Мы предоставили и им, и их отцам
(Вкушать) все блага этой жизни,
Пока их век (на сей земле) не затянулся.
Не видят ли они, что Мы,
Придя к земле (чрез Наше Откровенье) [27],
С краев ее все больше замыкаем?
Так им ли праздновать победу?!
45 Скажи: «Я только увещаю этим Откровеньем!»
Не слышат зова этого глухие,
Даже когда (всего лишь) увещают их [28].
46 Но если их коснется как-нибудь
Всего лишь дуновенье Божьей кары,
Они воскликнут:
«Горе нам! Поистине, мы были нечестивы!»
47 В День Воскресения
Мы установим верные Весы,
И ни одна душа ни в чем обижена не будет;
И будь какое-либо (из ее деяний)
Весом хотя б с горчичное зерно,
Мы и его на вес положим, -
И Нас достаточно для проведения расчета [29].
48 Мы даровали Мусе и Харуну Аль Фуркан [30] -
Свет и Послание для тех,
Кто благочестие блюдет,
49 Страшася втайне [31] (гнева) своего Владыки,
И с трепетом (прихода) Часа (ждет).
50 И этот (Аль Кор'ан) - Напоминание,
Которое благословили Мы и низвели (вам в помощь)
Неужто вы отвергнете его?
51 Мы прежде Ибрахиму даровали
Прямое направление его пути (по жизни),
И знали Мы, чем он живет и дышит [32].
52 Вот он сказал отцу и своему народу:
«Что это за изображения (из камня),
Которые с таким благоговеньем чтите вы?»
53 Они сказали:
«Мы нашли наших отцов,
(С такой же ревностью) их чтивших».
54 «Были отцы ваши и вы, - ответил он, -
Все это время в явном заблужденье».
55 Они ответили:
«Ты с Истиной пришел
Иль ты - один из тех, кто позабавиться (задумал)?»
56 «О нет! - ответил он. -
Господь ваш - Властелин земли и неба,
Тот, Кто (их Словом) сотворил [33],
И я - один из тех, которые свидетельствуют это.
57 Клянусь Аллахом, я задумал причинить им [34] зло
После того, как вы от них уйдете».
58 (Разбив), он превратил их в мелкие куски,
За исключеньем самого большого,
Чтоб можно было обратиться им к нему [35].
59 Они сказали, (возвратившись):
«Кто сделал это с нашими богами?!
Он, истинно, злодей».
60 (Другие же [36]) сказали:
«Мы слышали, как юноша один
Их поминал (недобрыми словами),
И его звали Ибрахим».
61 Они сказали:
«Приведите же его,
Пусть он глазам людей предстанет,
Чтобы они могли свидетелями быть».
62 «Ты это сделал с нашими богами, Ибрахим?» -
Они (его) спросили.
63 «Нет, - он ответил. - Это сделал этот -
Самый большой из них.
Спросите их, если они (способны) говорить».
64 Тогда они друг к другу обратились, говоря:
«Ведь, истинно, неправедны-то мы!»
65 Потом же к прежним доводам вернулись [37], говоря:
«Но ты же знаешь, что они не говорят».
66 И тут сказал он:
«Что же вы тогда, помимо Бога, чтите тех,
Кто не способен вам ни помощь оказать,
Ни причинить вам вред?
67 Тьфу и на вас, и тех,
Кого, опричь Аллаха, чтите вы!
Разве не стоит вам об этом поразмыслить?»
68 «Сожгите вы его! - одни другим сказали. -
И защитите от него ваших богов,
Если вы действовать (действительно хотите)».
69 И Мы сказали:
«О огонь! Будь хладен!
Стань безопасным Ибрахиму!»
70 Тогда задумали они против него коварные уловки -
Но сделали Мы их
Понесшими урон великий [38],
71 И Мы спасли его и Лута [39]
И (поселили) их в стране,
Которую благословили для миров.
72 И даровали Мы ему Исхака
И как особый дар - Йакуба
И праведными сделали их всех.
73 Мы их поставили вождями [40],
Ведущими (людей) по Нашим повеленьям [41].
И им внушением (поставили в Завет) [42]
Дела благие совершать,
Творить молитву по часам
И править очистительную подать.
(Они исполнили Завет)
И в поклонении своем лишь Нам служили.
74 Мы Луту даровали знание и мудрость,
И Мы спасли его из поселенья,
Что предавалось мерзким (вожделеньям), -
То был, поистине, народ злой и распутный.
75 [43]Мы допустили его [44] в Нашу милость, -
Ведь он из праведников был.
76 И еще прежде - Нуха [45], которому
Мы вняли,
Когда он к Нам воззвал,
И от великого несчастья
Спасли его и (всю) его семью.
77 Мы помогли ему против народа,
Который ложными знаменья Наши счел, -
То были люди зла; Мы всех их потопили.
78 - Также Дауда и (его сына) Сулеймана,
Когда они давали суд о ниве,
Которой причинили вред отбившиеся овцы,
(Принадлежавшие) семье из их общины [46].
И Мы при их суде присутствовали Сами
79 И вразумили Сулеймана
(По справедливости) об этом (рассудить),
И каждому из них
Мы даровали знание и мудрость.
Дауду подчинили горы Мы
И птиц, чтоб вместе с ним хвалу Нам воздавали [47].
И так Мы сделали (Своею Волей).
80 И Мы его для вашей пользы
Делать кольчугу научили,
Чтоб защищала она вас
От (своевольной) ярости друг к другу.
Но разве стали благодарны вы?
81 Мы подчинили Сулейману буйный ветер,
Что мчался по велению его
В края, что Мы благословили.
И знали Мы про все и вся [48].
82 (И Мы поставили ему на службу)
Кое-кого из (воинства) шайтанов [49],
Что для него (за жемчугом) ныряли
И кроме этого другие делали дела.
И Мы над ними были стражем.
83 - И Ай'йюба [50],
Когда он к Богу своему воззвал:
«О Господи! Меня беда постигла, -
Но Ты ведь милосерднейший из милосердных!»
84 И Мы ответили на зов его
И сняли бедствие, которое его постигло.
(Очаг) семейный возвратили,
К нему прибавив (новую семью),
По милости от Нас и в назиданье тем,
Кто поклоняется лишь Нам.
85 - И Исмаила, и Идриса, и Зуль-Кифла [51], -
Все - из числа таких,
Кто проявлял терпение и стойкость в вере.
86 И Мы их допустили в Нашу милость -
Ведь они все из праведников были.
87 - И Зуль-Нуна [52],
Когда отправился он в гневе
И думал, что не справимся Мы с ним.
И он воззвал во мраке (чрева рыбы):
«Нет божества, кроме Тебя! Хвала Тебе!
Поистине, неправедным я был».
88 И Мы ответили на зов его:
Избавили от горечи и бед, -
Так избавляем Мы уверовавших (в Нас).
89 - И Закарию,
Когда воззвал он к Богу своему:
«О Господи! Не оставляй меня Ты одиноким [53].
Поистине, Ты - лучший из наследующих (то,
Что волею Твоей пришло и отойдет к Тебе же)».
90 И Мы ответили на зов его
И даровали сына,
И плодной [54] сделали ему его жену.
Они были, поистине, к делам благим устремлены,
С благоговейным трепетом молились Нам,
В смирении пред Нами (пребывая).
91 - И ту, что сохранила девственную (плоть) [55];
И Мы от Духа Нашего в нее вдохнули
И сделали ее и ее сына
Знамением для всех миров.
92 Поистине, сей ваш вероустав -
Одно-единое установление (Господне),
И Я - один-единый ваш Господь, -
Так поклоняйтесь (только) Мне! [56]
93 (Не вняли этому Завету их потомки)
И в это дело разделение внесли на толки меж собой [57].
(Так что ж!) Им к Нам всем предстоит вернуться.
94 Кто добрые дела творит и верует при этом,
Усердие того отвергнуто не будет, -
Поистине, запишем это Мы ему (на пользу), -
95 И будет тяготеть запрет
Над каждым поселением (людей),
Которое Мы погубили,
Чтоб нечестивый люд не возвратился,
96 Пока не будет открыт (доступ народам) Гога и Магога [58]
И не сойдут они со всех холмов.
97 И станет близкой истина (Господнего) обета [59],
Взоры неверных в ужасе замрут.
«О, горе нам! Мы были в небрежении об этом.
О да! Мы были нечестивы!»
98 Поистине, и вы, и те,
Кому вы поклоняетесь опричь Аллаха,
Растопкой станете (для Ада),
В который, несомненно, вы войдете.
99 Будь они [60], истинно, богами,
Они бы не вошли туда, -
Вам всем в нем вечно оставаться!
100 Там лишь стенание для них,
И там им ничего не слышать.
101 А те, к которым загодя от Нас было направлено благое [61], -
Будут, поистине, недосягаемы (для Ада), -
102 Им не услышать даже шороха (его). Им быть среди того,
Чего так страждали их души,
И там навечно пребывать.
103 Не опечалит их Великий Страх,
(Что обуяет нечестивцев),
А встретят ангелы (с приветствиями их):
«Это - ваш День, что был вам обетОван».
104 Тот День, когда свернем Мы небеса,
Как писец свертывает свитки [62].
И точно так, как Мы произвели начальное творенье.
(Ему на смену) повторим Мы (этот акт)
По обещанию от Нас -
И, истинно, Мы выполним его.
105 И после всех Напоминаний Наших,
(Что Мы являли вам через посланников Своих),
Поистине, Мы в Псалтыри (Дауда) написали,
Что землю (от Меня) в наследие возьмут
Лишь Мои праведные слуги.
106 В этом (Коране), истинно, послание для тех,
Кто (всей душою) поклоняется (Аллаху).
107 Тебя, (о Мухаммад!), послали Мы никак иначе,
Как милость Нашу для миров!
108 Скажи: «Открыто мне,
Что Бог ваш - Бог Единый.
Ужель не станете покорными Ему [63]
109 А если отвернутся от тебя они, скажи:
«Я возвестил вам это одинаково для всех,
Но я не знаю, близко, далеко ли то,
Что вам обещано (в награду или в наказанье).
110 Ему, поистине, известно то,
О чем вы речь открытую ведете,
А (равно) то, что вы скрываете (в душе).
111 Не знаю я,
Быть может, это - испытание для вас
И доля (благ, отпущенных) до срока».
112 «О мой Господь! - сказал (пророк).
Дай справедливый суд! [64]
Господь наш - Милосердный (Бог),
Лишь у Него искать вам помощь
Против того, что чаете Ему вы приписать!»

[1] См. С. 13, ст. 38. Всякий раз, когда Господь посылает новое Писание «с поправкой» на диалектическое преобразование природы и общества, люди, как ни странно, стремятся сохранить статус-кво предыдущего Писания (см. ниже, конец ст. 5), хотя в Библии, например, одни заповеди идут как «вечные», такие, как обрезание (см. Быт. 17:11-14), запрет алкоголя (см. Лев. 10:9); другие же не оговариваются временнЫми ограничениями.

[2] Разночтение! Одни комментаторы (и их большинство) дают перевод, приведенный мной в тексте (см. Г. С. Саблукова). Другие же видят здесь элемент «присутствия» при колдовстве и тем самым «соучастие» в нем (см. И.Ю. Крачковского).

[3] Усилительное «да!».

[4] «Это» и, ниже, «его» - Коран.

[5] Этим айатом начинается определение Всевышним статуса пророка: ст. 7, 8 и 34 - как бы его биологический статус; ст. 25, 27 и 29 - социально-субъективный статус. На конкретном примере Мухаммада см. С. 3, ст. 144-145; С. 6, ст. 106-107; С. 7, ст. 188, и т.д. См. прим. [7:143::1].

[6] См. прим. [19:56::1] (С. 56, ст. 60; С. 84, ст. 19).

[7] Речь идет о мусульманах безотносительно к национальному признаку. Все русские переводы неверно дают «зикрукум». Я даю перевод, в котором единодушны все арабские тафсиры (см. С. 23, ст. 71; С. 94, ст. 4).

[8] Букв. «другие».

[9] Здесь речь идет о лицемерии неверных, пытающихся спастись от гнева Господа (выраженного в том или ином катаклизме), спешно принимая крещение в ту или иную религию - араб. «сибхгата» (см. прим. [2:138::2] ). Из далеких примеров см.: «Увидев же Иоанн (Креститель. - В.П.) многих фарисеев и саддукеев, идущих к нему креститься, сказал им: порождения ехиднины! кто внушил вам бежать от будущего гнева?» (Мф. 3:7). Из близких примеров: повальное крещение в России в тяжкие годы 1991-1993.

[10] Ирония! «Чтобы знали, где вас найти».

[11] Интересный пример опровержения индуистской доктрины Лила, где Всевышнему приписывается чисто земное чувство «спортивного интереса», желание позабавиться, используя Свою мощь.

[12] Три строки внутрискобкового текста, смысл которых содержится практически во всех арабских тафсирах, я специально включаю в текст, чтобы избавить читателя от неправильного домысливания этого исключительно важного айата.

[13] Самое главное в приписывании Всевышнему - это: 1) соучастие в Творении; 2) способность к отцовству («единородный сын»); 3) приписывание дочерей-ангелов; 4) приписывание чисто человеческих атрибутов (усталость, забава и т.п.).

[14] Ангелы.

[15] Разночтение! Второй вариант: «то они погибли бы», т.е. эти боги не смогли бы договориться и в конечном счете уничтожили бы друг друга, а заодно и свое творение: землю и небо. Первый же вариант сводится к тому, что если бы в творении неба и земли (кстати, этот айат начинается со слов «если бы на обоих», т.е. на небе и земле) участвовали несколько богов и каждый из них являл бы свою волю, то в отсутствие единства воли отсутствовала бы и высокая организация жизнедеятельности на земле и в небе, созданная творческим волеизъявлением Одного-Единственного Бога-Творца.

[16] Букв. «ребенка». См. прим. [5:72::1].

[17] То есть эти пророки.

[18] См. прим. [11:7::2] (С. 11, ст. 7).

[19] Букв. «из воды».

[20] Букв. «расщелины» (ср. С. 22, ст. 27).

[21] Здесь, несомненно, речь идет об околоземной атмосфере, надежно защищающей нас от губительного воздействия космической агрессии: солнечной радиации, бомбардировок космическим «мусором», вторжения кометных хвостов и т.п. Образование атмосферных «дыр» не что иное, как продукт тех излишеств в научно-техническом развитии, того дерзкого вмешательства в Господень порядок, против которого нас настоятельно предупреждает Всевышний в Своем Руководстве.

[22] См. прим. [10:5::1] и [10:10::1].

[23] См. выше, ст. 8, и прим. [19:56::1].

[24] См. прим. [13:32::1] (С. 13, ст. 32 и 41).

[25] Имеется в виду нетерпение скорее узнать, увидеть, получить и т.п.

[26] Смысл следующий: «Когда свершится то, чем ты, увещевая нас, нам угрожаешь».

[27] См. прим. [13:41::1] (C. 13, ст. 41).

[28] Здесь мне очень хотелось, чтобы вы повнимательнее прочли ст. 125 С. 16 и ст. 8 С. 60 и сравнили их с текстом прим. [4:89::2] (С. 4, ст. 89).

[29] Выражаясь земными категориями, «достаточно Нашего знания и умения», хотя по отношению к Богу, несомненно, это звучит цинично.

[30] Аль Фуркан - Различение (между добром и злом; верой и неверием; светом и тьмой и т.п.). См. прим. [8:41::1] и [2:53::1] (С. 8, ст. 41).

[31] «Втайне» в Писаниях имеет очень глубокий смысл, тождественный чувству глубокой убежденности и искренности, самоотдачи и отрешения. См. прим. [7:55::1] (С. 7, ст. 55).

[32] Русская идиома, прекрасно передающая смысл: «Мы знали его».

[33] Здесь мне бы хотелось дать небольшую филологическую справку относительно арабских глаголов, несущих значение «создания», «сотворения», так как именно здесь коренится богословская доктрина ислама (как, впрочем, и других монотеистических религий), отличающая ее от материалистического воззрения на мир Вселенной.В С. 2, ст. 117, и в С. 6, ст. 101, звучит глагольная форма от «бада'а», которая говорит нам, что Вселенная не была чем-то изначально существующим, а сама была сотворена Всевышним, причем актом волевого Творения безотносительно времени («амр»; см. С. 54, ст. 50); т.е. состоялось Творение «исходной» грубой вещественности (ср. прим. [12:5::1] ). Далее, в ст. 102 той же С. 6, мы встречаем глагольную форму «халяк'а» опять же применительно к акту Творения, но имеющую уже значение как бы другого аспекта Творения: здесь наличествует понятие частностей, их соизмерения («пригонки»; см. С. 54, ст. 49) и здесь уже речь идет о «Творении во времени» (см. С. 25, ст. 59; о значении «день» см. прим. [10:3::1] ).В этом стихе употреблен эквивалентный синоним «бада'» - «фатара», что, как я указывала выше, и означает первозданное Творение «Словом» (см. С. 36, ст. 82-83).

[34] Идолам.

[35] Чтобы, возвратившись с пиршества, люди могли обратиться к самому большому идолу в надежде получить от него ответ на вопрос: «Кто разбил наших богов?»

[36] Разговор ведется между несколькими группами людей.

[37] Букв. «перевернулись опять на свои головы», т.е. вернулись к прежнему.

[38] См. прим. [5:53::1].

[39] О Луте, племяннике Ибрахима (библ. Авраама) см. прим. [2:124::1] (С. 7, ст. 80-84; С. 37, ст. 133-138). Что касается географического места этих событий, то здесь можно сказать следующее: родился Ибрахим в г. Уре Халдейском, в нижнем течении Ефрата, не больше 150 км от Персидского залива. Это была одна из великих цивилизаций, где особое внимание уделялось астрономии, - обожествление небесных светил и создание идолов, символизирующих эти светила (как и в греческой цивилизации), было вполне естественным явлением. Покинув землю своих предков, Ибрахим, минуя Сирийскую пустыню на севере, прибыл на плодородные земли Арама (Сирия), затем на юг, в Ханаан, и, наконец, уже в преклонном возрасте, в Мекку. О его пребывании в Египте (см. Быт. 12:10) в Коране указаний нет.

[40] В богословии слово «вождь» как «водитель», «вожатый (правого пути)» использовалось задолго до современного понимания этого слова в русском языке.

[41] Заповеди Господни.

[42] Так как в предыдущем айате речь идет об Исхаке и Йакубе, см. прим. [2:40::1] (С. 2, ст. 40 и 47).

[43] Этот айат, начинающийся словами «Мы допустили его в Нашу милость», открывает целую цепочку айатов, где эти слова уже опущены, а стоит только имя того, кто именно был допущен «в милость Господа». Чтобы облегчить читателю понимание текста, я буду ставить тире в начале того айата, который начинается с имени пророка и который следует читать: «Мы допустили в Нашу милость (плюс) имя пророка»; см. далее по тексту ст. 78, 83, 85 и т.д.

[44] Лута. См. прим. [7:80::1], [7:83::1] и [7:84::1].

[45] О Нухе см. С. 11, ст. 25-49. Он жил задолго до Ибрахима.

[46] Речь идет об инциденте, когда по недоглядку пастуха отбившиеся от стада овцы забрели ночью на засеянную пашню и поели нежные побеги. Владельца овец хозяин пашни вызвал на суд к Дауду, который велел отдать всех овец хозяину пашни в счет убытка. Одиннадцатилетний Сулейман высказал мнение, что было бы справедливее передать овец хозяину пашни лишь во временное пользование, чтобы компенсировать убыток на шерсти, молоке и приплоде. Дауд согласился с решением сына.

[47] См. С. 38, ст. 18-19. «Хвалите Господа... ибо Он повелел, и сотворились... горы и все холмы, дерева плодоносные и все кедры, звери и... птицы крылатые, цари земные и все народы... и все судьи земные» (Пс. 148:1-11).

[48] Русское усилительное «всё».

[49] См. прим. [7:11::1] (С. 4, ст. 118-120).

[50] Ай'йюб - библ. Иов (см. С. 38, ст. 41-44). Книга Иова и мусульманская традиция одинаково толкуют ст. 84 (см. ниже): «...к нему прибавив новую семью», что неясно передано И.Ю. Крачковским и совсем неверно у Г.С. Саблукова.

[51] Относительно Идриса см. прим. [19:56::1] (С. 19, ст. 56). Что касается Зуль-Кифла, у арабских комментаторов нет единогласия по этому вопросу: одни считают, что это был пророк Ильйас (см. С. 6, ст. 85-86); другие (Ибн Джарир, Абу Наджих и даже, со слов Абу Омара, пророк Мухаммад) настаивают, что это был не пророк, а праведник из сынов Исраилевых. Интересную версию предлагает Karsten Niebuhtr (см.: «Reisebeschreibung nach Arabien». Copenhagen, 1778. V. 2. S. 264-266). Он посетил в Ираке небольшой городок Кифл на территории бывшей Вавилонии. «Кифл», говорит он, - это арабизированная форма «Иезекииль»; там же находится гробница этого пророка, куда правоверные иудеи совершают паломничество. Иезекииль был захвачен в плен Навуходоносором во время второго нашествия на Иерусалим в 599 г. до н.э. и в цепях доставлен в Кифл, где и скончался. Он, как и Иисус, был послан к дому Исраилеву, против беззакония которого он должен был стать и открыть продолжительность наказания Исраиля и Иуды: «...выйдет огонь на весь дом Израилев....ибо они отвергли постановления Мои и по уставам Моим не поступают. Посему так говорит Господь Бог... Я... произведу среди тебя суд... И сделаю над тобою то, чего Я никогда не делал и чему подобного впредь не буду делать, за все твои мерзости» (Иез. 5:4-9). Эту версию европейского ученого разделяют Абдулла Юсеф Али и некоторые другие арабские исследователи.

[52] Библ. Иона. См. прим. [10:98::1] (С. 37, ст. 139-147).

[53] В значении «не оставь без наследника (рода)».

[54] Букв. «пригодной (для него)».

[55] Марйам, мать Исы (см. С. 66, ст. 12).

[56] См. прим. [2:135::1] и [9:33::1].

[57] См. прим. [6:159::1] и [3:103::1] (С. 6, ст. 159).

[58] См. прим. [18:94::1] (С. 18, ст. 94). Речь идет о двух варварских народах (Гог и Магог), совершавших страшные набеги на соседние народы. Стена, возведенная Зуль-Карнайном, положила конец этим нашествиям. (О стене см. С. 18, ст. 95-97.) Разрушение стены будет знаменовать приход Часа, Дня Воскресения и Господнего Суда. См. прим. [18:96::1] и [18:98::1].

[59] Господне обетование (обещание) о приходе Дня Воскресения (на Суд).

[60] Речь идет о людях, наделенных статусом святости, имена которых включены в молитвенные поминания (фараоны, императоры, цари и т.п.). К ним, естественно, не относятся канонизированные праведники, которые входят в «святое братство» свидетелей и мучеников.

[61] Здесь «лучшее от Нас» одни комментаторы толкуют как Господне обещание награды в случае благочестия, другие - как запись благодеяний, представленных в книге их дел (см. С. 45, ст. 28; С. 84, ст. 7-11; С. 69, ст. 18-22).

[62] Араб. «сиджилл». Некоторые комментаторы считают, что Сиджилл - имя ангела, закрывающего книгу дел человека после его смерти.

[63] Букв. «мусульманами». См. прим. [2:128::1], [2:208::1] и [30:53::1].

[64] Букв. «рассуди по Истине» (я даю богословский вариант).