Сура 27: Муравьи

Название Суры взято из ст. 18. О муравьях упоминается в Притчах Соломона (араб. Сулейман), где они выставляются как пример прилежания и умения использовать жизнь при всех обстоятельствах (см. Притч. 6:6-8; 30:24-25). Они особенно заботятся о своем потомстве, мудро распределяют свои работы и соблюдают удивительный порядок в своем общежитии.

Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!
1 Та - Син.
Это знамения Корана -
Той Книги, что ясно (все толкует),
2 И Руководство, и благая Весть
Для всех уверовавших (в Бога),
3 Кто по часам молитву совершает,
Дает закат [1]
И верит во вторую жизнь.
4 Для тех же, кто не верит в жизнь другую,
Мы разукрасили (нечестие) их дел [2],
И они бродят слепо (по земле).
5 Они - все те, кому (назначена) суровая расплата [3],
Кто в жизни будущей найбольшие потери понесет [4].
6 А ты ведь получаешь (руководство): Аль Кор'ан
От Мудрого и Знающего (все)!
7 (Вы только вспомните), как Муса
Сказал семейству своему:
«Я чувствую присутствие огня [5].
Я принесу оттуда вам какую-либо весть иль головешку,
Чтоб вы могли согреться (у костра)».
8 Когда ж к огню он подошел, раздался голос:
«Благословен будь тот, кто на огонь пришел,
И то, что вкруг него, - благословенно!
Хвала Аллаху, Господу миров!
9 О Муса! Я, поистине, Аллах,
Могуч и мудр!
10 Брось посох свой!»
Когда увидел он,
Что взвился его посох змеем,
Отпрянул он назад
И не вернулся, (чтобы взять его).
(И тут вновь голос прозвучал):
«О Муса! Не бойся, - ведь в присутствии Моем
Все посланные Мною не испытывают страха.
11 А если кто-нибудь из них содеет зло
И после этого добром его заменит, -
Так Я, поистине, прощающ, милосерд!
12 Теперь за пазуху ты руку положи,
И она выйдет, белизной сверкая,
Без всякого вреда тебе
И как одно из девяти знамений,
Что Фараону и его народу явишь ты.
Они ведь, истинно, распутны!»
13 Когда же ощутимо и наглядно
Наши знамения пришли к ним,
Они сказали: «Это - явно колдовство!»
14 Из величания и зла
Они не приняли знаменья эти,
Хотя их души убедились в истинности их, -
Так посмотри, каков конец был тех,
Кто развращал (людские нравы),
(Внося нечестие и) порчу в них!
15 Мы одарили знанием Дауда и
(его сына) Сулеймана,
И они оба возгласили:
«Хвала Аллаху, Кто пристрастие Свое к нам проявил
Пред многими из верных слуг Своих!»
16 И стал наследником Дауда Сулейман,
И он сказал:
«О люди! Нас научили понимать язык пернатых [6]
И даровали (долю) всех вещей, -
В этом, поистине, (Господня) благосклонность (к нам)».
17 И к Сулейману были собраны все воинства его:
Из джиннов, воинов и птиц -
И разместились все (по назначению и виду).
18 Со временем,
Когда они пришли в долину муравьев,
Одна из муравьих сказала:
«О муравьи! (Скорее) прячьтесь по своим домам,
Чтоб Сулейман и воинства его
Не растоптали вас, сами того не замечая!»
19 Он [7] улыбнулся, уловив значенье ее слов,
И, засмеявшись, обратился (к Богу):
«О Господи! Внушением вели мне благодарным быть
За все те блага и ту милость,
Которые родителям моим и мне Ты ниспослал,
И чтобы делал я добро, угодное Тебе.
Твоею милостью введи меня в число
Благочестивых слуг Твоих».
20 И он собрал на смотр птиц и молвил:
«Что ж это (здесь) не вижу я удода [8]?
Иль он в числе неприлетевших [9]?
21 Я накажу его суровым наказаньем
Или зарежу, если он не принесет
Серьезную причину (своего непоявленья)».
22 Удод же задержался ненадолго
И, (прилетев), сказал:
«Узнал я то, чего не знаешь ты.
Я прилетел к тебе от Сабы [10] с верной вестью.
23 Нашел я женщину, что ими правит там.
Дарами (щедрыми) она наделена,
И у нее великий трон.
24 Нашел я, что она и люди (ее царства)
Вместо Аллаха солнце чтят.
Им Сатана дела их разукрасил [11]
И уклонил с (Господнего) пути -
(Теперь) они прямой (стезею) не идут, -
25 [12]Чтобы они (Единому) Аллаху не молились,
Который выявляет скрытое в земле и в небесах
И знает то, что вы скрываете (в душе),
И то, что вы являете открыто.
26 Аллах [13], - кроме Него, иного Бога нет, -
Господь Великого Престола [14]
27 «Посмотрим мы:
Сказал ты правду иль солгал, - ответил (Сулейман). -
28 Ступай с моим письмом и им [15] доставь его,
Потом от них назад подайся
(И дай им время поразмыслить),
Чтоб посмотреть, как на него они ответят».
29 Она сказала:
«О вельможи! Доставлено мне важное письмо.
30 Оно - от Сулеймана (и гласит):
«Бисми ляхи Аррахман Аррахим! [16]
31 Против меня надменными и дерзкими не будьте,
Ко мне в смирении покорном приходите!» [17]
32 Она сказала:
«О вельможи! Дайте суждение свое мне в этом деле, -
Пока не будете при мне вы,
Мне это дело не решить».
33 Они сказали:
«Наша сила велика, и обладаем мы великой мощью,
Но власть ведь у тебя (в руках);
Смотри же, (чтоб не ошибиться),
Какой приказ ты нам отдашь».
34 Она ответила:
«Цари, входя в (иноплеменную) страну,
Губят ее и разоряют,
А благороднейших из жителей ее
Лишают уважения и чести, -
Так поступают (все) цари.
35 Но я пошлю подарок им и посмотрю,
С чем посланные мною возвратятся».
36 Когда ж (ее посланец) к Сулейману прибыл,
Он [18] сказал:
«Ужель хотите (подкупить) [19] меня богатством?
Ведь то, что было мне даровано Аллахом,
Лучше того, что вам Он дал.
О да! Лишь вы способны тешиться подобными дарами! [20]
37 А ты, (посланец), возвращайся к ним (и сообщи):
Мы приведем на них такое войско,
Против которого они не устоят;
В бесчестии изгоним их оттуда, -
(Лишенные всего), ничтожны они будут».
38 (Потом) он обратился (к подданным своим):
«Вельможи! Которые из вас
(Способны) принести мне трон ее [21],
Прежде чем явятся ко мне покорными они?»
39 (И тут) сказал Ифрит из джиннов [22]:
«Тебе я принесу его,
Прежде чем ты покинешь свое место, -
Ведь я для этого силен и верен».
40 А тот, кто сведущ был в Писании, сказал:
«Тебе я принесу его,
Прежде чем дважды ты моргнуть успеешь».
Когда же он увидел этот трон
Твердостоящим перед ним,
Сказал он:
«Это - по милости Владыки моего,
Чтоб испытать меня:
Я буду благодарным иль неверным, -
Ведь тот, кто благодарен (Богу), -
Тот благодарен в пользу собственной души [23],
А кто (в неблагодарности своей) неверен (Богу), -
Так ведь свободен Бог от всяких нужд [24]
И в щедрости Своей велик и милосерден!»
41 «Вы измените ее трон, - он продолжал [25], -
И мы посмотрим:
Пойдет ли праведным путем она
Иль станет из числа заблудших!»
42 Когда она (на место) прибыла, ее спросили:
«Это ли твой трон?»
«Как будто б он, - она сказала. -
Нам прежде было знание дано,
И стали мусульмане мы [26],
(Предавшись воле Бога)».
43 А почитание других богов, кроме Аллаха,
Свело ее (с Господнего пути), -
Она была ведь из неверного народа.
44 Ей было сказано:
«Войди в этот дворец!»
Когда ж она увидела его,
То приняла его за водяную гладь
И (подняла подол своих одежд),
Тем самым обнажив голень (ноги).
«Дворец сей вымощен
Хрустальною плитой», - сказал (ей Сулейман).
«О Господи! - она сказала. -
Я нанесла душе своей урон! [27]
Теперь я вместе с Сулейманом
Предаюсь Аллаху, Господу миров!»
45 Мы к самудянам Салеха послали, брата их1596,
И он сказал:
«Аллаху поклоняйтесь!»
Они же разделились на две группы [28],
Враждующие меж собой».
46 И он сказал:
«О мой народ! Зачем спешите зло навлечь
Прежде, чем вам (даровано) благое? [29]
Что ж вам не испросить прощения Аллаха,
Чтобы помиловал (Он) вас?»
47 «Нам по (полету) птиц предвещано дурное от тебя
И тех, которые с тобой» [30], - они сказали.
«Предвестье ваших птиц - во власти
(Всемогущего) Аллаха,
И вы - народ, что, несомненно,
(Он задумал) испытать».
48 А были в городе том девять человек,
Которые на той земле нечестие творили,
Никак к благому не стремясь.
49 Они сказали:
«Клянитесь именем Аллаха друг пред другом,
Что ночью нападем тайком
На Салеха и все его семейство.
Потом же скажем мстителю его крови:
«Мы не были при гибели его семьи -
И правду говорим мы».
50 И стали они хитрость замышлять,
А Мы Свою задумывали хитрость [31];
Они ж об этом знать не знали.
51 И посмотри: каков конец был их задумкам!
Мы погубили их и их народ - всех до едина.
52 И вот такими стали их дома:
Разрушенными до основанья
За то, что они были нечестивы.
В этом, поистине, знамение для тех,
Кто знает (суть Господней правды).
53 И Мы спасли лишь тех из них,
Которые, страшася гнева Бога,
В Него уверовали (всей душой).
54 И (также Мы послали) Лута [32],
И он сказал народу своему:
«Неужто станете вы делать мерзость,
Когда (ее греховность) вам видна?
55 Неужто в похотливом вожделении своем
Пойдете вы к мужчинам вместо женщин?
Сколь же невежественны вы! И как распутны!»
56 Ответом же его народа были лишь слова:
«Гоните Лута и его семью из вашего селенья, -
Ведь это люди, что желают целомудрие блюсти».
57 Но Мы спасли его и всю его семью, кроме жены,
Которой Мы определили позади остаться [33].
58 На них пролили Мы дождем
(Из серы, огня и каменьев) [34],
И был зловещ и пагубен дождь тех,
Кто был увещеваем, (но не внял).
59 Скажи: «Хвала Аллаху, и да будет мир
Над теми из служителей Его,
Которых Он избрал Своей угодой!
Лучше Аллах иль те,
Кого вы в соучастники Ему придали?»
60 [35]Тот ли, Кто создал небеса и землю
И воду с неба вам низвел?
Ею взрастили Мы сады,
Что (радуют) своею красотой и блеском, -
А вам взрастить деревья в них
Совсем бы было не под силу, -
Или с Аллахом наравне есть бог другой?
О да! Это - народ, что уклонился (от Господней правды)!
61 Тот ли, Кто сделал землю твердой [36],
Пригодною для проживания на ней
И проложил в ней русла рек,
Устроил горные твердыни [37],
Прочно стоящие в недвижности своей;
Между (солеными) морями [38]
И (пресною водою) рек [39]
Установил (незримую) преграду, -
Или с Аллахом наравне есть бог другой?
О нет! Не знает большинство из них
(Господней правды)!
62 Тот ли, Кто внемлет обездоленному в жизни,
Когда к Нему взывает он,
И избавляет от страданий,
И землю вам наследовать дает?
Или с Аллахом наравне есть бог другой?
Мало вы помните (о щедрости Господней)!
63 Тот ли, Кто вам указывает путь
Во мраке на земле и в море,
Кто благовестниками ветры шлет,
Прежде чем милостью Своей
(Пролить дождем на вашу землю)?
Или с Аллахом наравне есть бог другой?
Аллах выше того, чтоб в равные Ему
Другие божества вы призывали!
64 Иль Тот, Кто произвел первичное творенье
И, обратив его потом в небытие,
Воссоздает его опять [40];
Кто вам дает потребное для жизни с неба и земли?
Так что ж -
С Аллахом наравне есть бог другой?»
Скажи: «Если вы правду говорите,
Представьте доказательства свои!» [41]
65 Скажи: «Никто другой, кроме Аллаха,
Не знает скрытого на небесах и на земле;
И им неведомо,
Когда они воскрешены (на Суд Господень) будут.
66 О да, их знание (не может) вторую жизнь охватить [42], -
О да, они касательно ее колеблются в сомненьях, -
О да, слепы они (в неверии своем)!
67 И говорят неверные:
«Ужель когда мы станем прахом -
И мы, и наши праотцы, -
Неужто (к жизни вновь) воскрешены мы будем?
68 Это уже нам обещали,
А прежде - нашим праотцам.
Это - всего лишь сказы первых».
69 Скажи: «Пройдите по земле и посмотрите,
Каков конец был тех, кто преступил
(Пределы, установленные Богом) [43] «.
70 И ты, (о Мухаммад!), не огорчайся из-за них [44].
Пусть их коварные уловки
Стеснением тебе не давят грудь.
71 И говорят (неверные):
«Когда исполнится эта угроза [45],
Если (о ней) вы правду говорите?»
72 Скажи: «Возможно, уже вслед за вами идет что-либо из того,
С чем вы торопите (к свершенью)» [46].
73 Поистине, Господь твой к людям благ,
Но большинство из них неблагодарны.
74 И, истинно, Господь твой знает,
Что кроется у них в груди,
Что напоказ они являют.
75 Нет ничего сокрытого на небе и земле,
Чего б не значилось в (Господней)
Книге (уложений) [47].
76 Этот Коран, поистине, сынам
Исраиля толкует
Большую часть того, в чем разошлись они.
77 И, несомненно, он - (Господне) руководство
И милость тем, кто (Богу) предался.
78 Господь твой, истинно, Своим судом
Меж ними разрешит (все споры), -
Поистине, в величии Своем могуч Он и всеведущ!
79 Так уповай же на Аллаха, -
Ведь ты уже у явной Истины стоишь.
80 Поистине, ты мертвых не заставишь слышать,
Ты не заставишь и глухих
Услышать зов (к Господней правде),
Когда они, (к тебе) спиною обратясь, уходят.
81 И ты не выведешь на путь прямой слепых,
(Удерживая их) от заблужденья.
Лишь тех заставишь слушать ты,
Кто верует в знаменья Наши
И воле Божьей предался.
82 Когда ж исполнится над ними Слово,
Мы (на неверных) зверя [48] выведем из-под земли,
И будет говорить он с ними -
Людьми, что не имели твердой веры
В (Господню суть) знамений Наших.
83 В тот День,
Когда Мы соберем из каждого народа
Толпу из тех, кто ложными знаменья
Наши счел,
И их распределим (по степени греха),
84 Пока они (пред Богом) не предстанут,
И Он им скажет:
«Ужель сочли за ложь знамения Мои
Лишь потому, что знанием своим их не постигли [49],
Иль чем (еще) вы занимались?»
85 Тогда исполнится над ними Слово -
За то, что были злочестивы,
И ни единый звук не издадут они.
86 Ужель не видели они,
Что Мы установили ночь,
Чтоб (в темноте) ее они почили,
А день устроили, чтоб дать им свет (для бденья)?
В этом, поистине, знамение для тех,
Которые уверовали (в Бога).
87 В тот День,
Когда раздастся трубный глас [50],
Объяты страхом будут те,
Кто в небесах, и те, кто на земле,
Кроме таких, кого желанием Своим (освободит) Аллах,
И все придут к Нему в смирении покорном.
88 И ты увидишь, что громады гор,
В недвижности которых ты был так уверен,
Пойдут, как ходят облака,
По мановению Аллаха,
Кто учредил во всем (порядок) совершенный [51], -
Поистине, Он сведущ обо всем, что делаете вы.
89 Кто явится (к Нему) с добром,
(В награду) большее добро (получит),
В тот День (освободят [52]) их от любого страха.
90 А те, которые придут с дурным,
Лицом в Огонь поверженными будут, -
Не по делам ли вашим воздается вам?
91 (Скажи): «Мне Богу града этого [53]
Повелено служить и поклоняться,
Кто осенил его запретом (для греха)
И Кто владеет всем, (что суще),
И мне повелено Ему предаться [54]
92 И читать Коран» [55].
И тот, кто встанет на стезю прямую,
Себе на благо это совершит,
А тем, кто уклонится в заблужденье,
Скажи: «Я только вас могу предостеречь».
93 И (далее) скажи: «Хвала Аллаху!
Он скоро явит вам знамения Свои,
И вы их (сразу сможете) узнать, -
Ведь в небрежении Господь ваш не бывает
К тому, что делаете вы!»

[1] См. прим. [2:177::1] (С. 2, ст. 177). Закат составляет 2,5 % неиспользованного годового капитала (включая драгоценные металлы, скот, злаки, неиспользуемую недвижимость и т.д., причем установлен разный процент на каждый вид собственности). Совершенно другой процент заката выплачивается с владения природными ресурсами (имеются в виду угольные шахты, нефтяные скважины, разного рода копи). Здесь процент заката может составлять 15-25.

[2] См. прим. [14:3::1] и [12:5::1] (С. 8, ст. 48; С. 47, ст. 25).

[3] Букв. «наказание».

[4] См. прим. [5:53::1] и [6:31::1] (С. 5, ст. 53).

[5] См. С. 20, ст. 9-24.

[6] Букв. «птицы».

[7] Сулейман (библ. Соломон, др.-евр. Шломо). См. прим. [2:102::1].

[8] Араб. «худ-худ» - птица величиною с дрозда с длинным тонким клювом и нарядным султаном на голове. Арабы и греки относились к ней с суеверным уважением; о ней имеется множество басен, притч.

[9] Букв. «отсутствует».

[10] Арабское племя, названное по имени одного из сыновей правителя Иоктана-Сабы, жившее в юго-западной Аравии, - одно из самых могущественных арабских племен и, наряду с финикийцами, самое значительное из торговых народов Передней Азии того времени. Поэтому часто упоминается о золоте, драгоценных камнях и фимиаме как о предметах торговли этого народа. Из этой Сабы пришла царица к Сулейману, чтобы послушать его, и послала ему в дар золото, слоновую кость и множество драгоценностей. О древней культуре Сабейского царства, сосредоточенной в городе Мариаба, свидетельствуют не только сохранившиеся до сего дня кимнарийские надписи, в которых часто встречается название «Саба», но также и величественные развалины Мариабы (Мариб) к северу от Адена. См. прим. [2:62::3].

[11] См. прим. [14:3::1].

[12] Последняя строка предыдущего айата является по смыслу продолжением третьей и четвертой строк ст. 24 (см. выше) в виде результата действия Сатаны, а первая строка ст. 25 является продолжением третьей и четвертой строк предыдущего айата, но уже в виде цели, преследуемой Сатаной.

[13] См. прим. [2:0::1].

[14] Букв. «трона» (араб. «арш»).

[15] Царице Сабейской (араб. Балькис) и ее вельможам.

[16] «Во имя Аллаха, Всемилостивого, Милосердного!» - фраза, которой каждый правоверный мусульманин предваряет любое свое начинание, будь то действие, письменное или устное обращение.

[17] Как явствует из первых строк ст. 24 (см. выше), сабеи были язычниками. Здесь Сулейман приглашает их к вере в Единого Бога, к смирению и покорности Его Воле (см. прим. [6:42::1] ), и его слова «ко мне» означают «ко мне как посланнику Господнему, наделенному миссией».

[18] Сулейман.

[19] «Подкупить» в значении «добиться расположения» (подкупающая улыбка и т.п.).

[20] Сулейман считал дорогие подарки чем-то вторичным для человека, способным ублажить лишь тех, кто ищет земных благ и не верит во вторую жизнь.

[21] Трон Балькис - царицы Сабейской. Этот трон упоминается и в других источниках: он был из золота и серебра, длиной в 80 локтей, шириной - 40, высотой - 30. Спинку трона венчала корона, украшенная жемчугом и драгоценными камнями. Трон, несомненно, символизировал величие и мощь Сабейского царства, и, когда Сулейман потребовал трон, это было символическое требование падения царства, не пожелавшего принять религию Единого Бога. См. прим. [4:89::2] со слов «Дело Божие...».

[22] Ифрит - могучий и верный Сулейману джинн.

[23] См. прим. [4:123::1] и [14:31::2].

[24] См. прим. [14:8::1] (С. 14, ст. 8).

[25] Букв. «сказал» (стилистика).

[26] См. прим. [2:128::1].

[27] См. прим. [5:53::1] и [6:31::1].

[28] Букв. «партии». См. прим. [4:88::1].

[29] Толкование: «Зачем вам навлекать на себя зло Господней кары за продолжающиеся прегрешения вместо Господних благ в награду за покаяние и добрые дела?»

[30] Гадания на стрелах, на тростинках, пущенных по воде; по полету прирученных птиц были особо распространены уарабов-язычников.

[31] См. прим. [14:46::1].

[32] См. прим. [7:83::1], [11:78::1] и [15:74::1].

[33] См. прим. [7:83::1] (С. 7, ст. 83).

[34] См. прим. [7:84::1].

[35] Айаты 60-64 являются развернутым приложением к четвертой строке ст. 59 (см. выше): «Лучше Аллах...»: «Тот, Кто создал небеса и землю... Кто сделал землю твердой...» (ст. 60, 61); «Кто внемлет обездоленному...» (ст. 62); «Кто вам указывает путь...» (ст. 63); «Кто произвел первичное творенье...» (ст. 64).

[36] Араб. «карар». Я передаю здесь «твердой» в значении «устойчивой».

[37] Ср. С. 16, ст. 15. В Коране мы неоднократно встречаемся с утверждением, что горы являются «стабилизаторами» земной коры, которые крепко «держат землю, чтобы она не колебалась с нами», являясь как бы средством крепления. Тем самым Священный Коран указывает на наличие их продолжения внутри земной коры. Доказательства этому факту появились лишь в середине XIX в. (почти 13 столетий спустя после ниспослания Корана), когда Жорж Айри (1865 г.), пытаясь объяснить уменьшение отклонения маятника рядом с горными массивами (по сравнению с расчетной величиной гравитационного притяжения), пришел к выводу, что избыточная масса гор над уровнем моря компенсируется дефицитом массы уходящих вниз «корней» гор, причем эти корни составляют 9/10, а наземная часть - 1/10 общего размера горы. Иногда это соотношение достигает 15:1. На основе этих наблюдений Айри позднее, в 1889 г., Даттон строит концепцию изостазии, и лишь в начале 60-х годов XX в. быстрое развитие получает теория тектонических плит, согласно которой литосфера (земная кора толщиной 100 км) расщеплена на плиты, перемещающиеся в горизонтальной плоскости, как бы скользя по более плотному субстрату (астеносфере), и периодически сталкивающиеся друг с другом, создавая в месте столкновения высокие горные хребты. Наслоение же одной плиты на другую образует островные дуги, которые со временем вырастают в континенты, что ведет к дальнейшему росту континентов и стабилизации земной коры. Без горных «корней» в качестве стабилизаторов земной коры движение литосферных плит происходило бы быстрее и их столкновения имели бы чудовищные последствия. Все эти высоконаучные данные нашего времени имеют в своей основе всего лишь несколько строк Господнего Откровения нам, поразмыслив над которыми у ученых любого континента не останется сомнений в боговдохновенности Писания, именуемого «Аль Кор'ан». Поистине, «Он на земле устроил горы, чтобы она не колебалась с вами» (материалы Пятой конференции Международной комиссии по научным знакам в Коране и Сунне, 1993 г.).

[38] Здесь я даю развернутое толкование, представленное во всех тафсирах (букв. «между двумя морями»). См. С. 25, ст. 53.

[39] Величайший французский ученый Ж.И. Кусто и российские космонавты убедительно продемонстрировали наличие абсолютно непроходимой преграды (в смысле неслияния) между соленой водой морей и пресной водой рек, впадающих в них. Причем интересно, что флора и фауна морей и рек абсолютно различны и не смешиваются.

[40] См. прим. [10:4::1].

[41] По исламу, любые заявления, сделанные без предъявления доказательств, не только не имеют юридической силы, но и вообще никогда и нигде не принимаются в расчет.

[42] Неверующие - это, как правило, материалисты-прагматики, чье вИдение, или, скорее, система взглядов, вырабатывается в рамках чисто физического восприятия и не выходит за пределы чисто земных органов чувств либо научно-технического обоснования. Но вся невежественность такой позиции заключается в том, что эти, казалось бы, столь образованные люди не в силах априори осознать всю необычайную скудность как наших органов восприятия, так и научно-технического прогресса. См. прим. [12:5::1].

[43] Богослов. значение «преступление» - это нарушение заповедей и запретов, изложенных в Писании, и «преступник», соответственно, это тот, кто делает это.

[44] См. прим. [16:127::1].

[45] Араб. «уа'ад» - букв. «обещание»; речь идет о Господней каре в случае несоблюдения заповедей.

[46] См. прим. [6:57::1] (С. 6, ст. 57-58).

[47] См. С. 20, ст. 52; С. 22, ст. 70. «Китаб аль Мубин» - «Книга явности», или «Ясная Книга», в которой означены все предопределения Господни, которыми управляется мир, включая законы диалектики. Так же иногда именуют и Коран. См. прим. [3:145::1] и [10:61::2].

[48] «Даба» я перевожу здесь условно как «зверь»; словарное значение: любое живое существо, кроме человека, передвигающееся топая (топ-топ).

[49] См. прим. [27:66::1] и [12:5::1].

[50] «Нуфиха фи сур» («подуть в трубу»), безусловно, символично. Господь мудро дает нам представление о многих вещах и явлениях через знакомые, привычные для нашего восприятия земные реалии (см. С. 39, ст. 68; С. 69, ст. 13-16).

[51] См. прим. [23:71::1] (С. 7, ст. 56 и 146).

[52] См. выше, ст. 87.

[53] Мекка. См. прим. [2:126::1] и [28:57::1] (С. 2, ст. 125-126; С. 90).

[54] См. прим. [2:128::1] и [22:78::2].

[55] «Читать» в значении «передать людям Писание и увещевать их путем толкования его смысла», вразумлять и предостерегать в случае нарушения заповедей».