Сопоставление текстов

  

Сура 10: Иона - Аят: 105

Коран (ар) - 10:105  وَأَنْ أَقِمْ وَجْهَكَ لِلدِّينِ حَنِيفًا وَلَا تَكُونَنَّ مِنَ الْمُشْرِكِينَ
Кулиев (рус) - 10:105  Искренне обрати свой лик к религии и не будь одним из многобожников.
Абу Адель (рус) - 10:105  Обрати [1] свой лик (только) к (Истинной) Вере [придерживайся только её], (будучи) ханифом [единобожником], и никак не будь из (числа) многобожников!
Османов (рус) - 10:105  [Мне ведено также]: "Обратись к правой вере и не будь из многобожников.
Порохова (рус) - 10:105  (Он повелел):
«Ты обрати свой лик к сей правой вере
И никогда других божеств не чти.
Крачковский (рус) - 10:105  Направь свое лицо к вере правой и не будь многобожником!
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 10:105  «Ве (манъа) ханиф (Аллаhнынъ бирлигини таныйыджы оларакъ, юзюнъни динге чевир; сакъын мушриклерден олма, дие (эмир этильди)».
Якубович (укр) - 10:105  І поверни своє обличчя до істинної релігії та не будь одним із багатобожників!
Ас-Саади (рус) - 10:105  Искренне обрати свой лик к религии и не будь одним из многобожников.
Аль-Мунтахаб (рус) - 10:105  О пророк! Поклоняйся Аллаху должным образом, обращайся только к Нему и не будь многобожником. Отвернитесь же, ты и твои последователи, от многобожников и не следуйте за ними!


[1] Это повеление обращено ко всей общине пророка Мухаммада.