Сопоставление текстов

  

Сура 10: Иона - Аят: 4

Коран (ар) - 10:4  إِلَيْهِ مَرْجِعُكُمْ جَمِيعًا وَعْدَ اللَّهِ حَقًّا إِنَّهُ يَبْدَأُ الْخَلْقَ ثُمَّ يُعِيدُهُ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ بِالْقِسْطِ وَالَّذِينَ كَفَرُوا لَهُمْ شَرَابٌ مِّنْ حَمِيمٍ وَعَذَابٌ أَلِيمٌ بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ
Кулиев (рус) - 10:4  Все вы возвратитесь к Нему, согласно истинному обещанию Аллаха. Он создает творение в первый раз, а затем воссоздает его, чтобы по справедливости вознаградить тех, которые уверовали и совершали праведные деяния. Тем же, которые не уверовали, уготованы напиток из кипятка и мучительные страдания за то, что они не уверовали.
Абу Адель (рус) - 10:4  Только к Нему будет ваше всех возвращение (в День Суда), согласно истинному обещанию Аллаха. Поистине, Он начинает сотворение [создаёт впервые из небытия], потом повторяет его (по Своему могуществу) [создаёт ещё раз], чтобы воздать тем, которые уверовали и совершали праведные деяния [совершали только ради Аллаха то, что повелел Он Сам непосредственно и через Своего Посланника] по справедливости. А те, которые стали неверующими, им уготованы питьё из кипятка и мучительное наказание за то, что совершали неверие.
Османов (рус) - 10:4  Все вы к Нему возвратитесь, согласно истинному завету Аллаха. Воистину, Он вершит первое творение, потом [в Судный день] возвращает [усопших к жизни], чтобы по справедливости вознаградить тех, которые уверовали и творили добрые деяния. Тем же, которые не уверовали, уготованы питье кипящее и мучительное наказание за то, что они не веровали.
Порохова (рус) - 10:4  К нему - обратный ваш приход всех вас
По верному обетованию Аллаха.
Он - Тот, Кто начинает всякое творенье
И, (обратив его в небытие),
Потом воспроизводит вновь [1],
Чтоб с полной справедливостью воздать
Всем, кто уверовал и делает благое.
А тем, кто не уверовал, -
Питье из кипятка для них и мука тяжкая
За то, что нечестивы были.
Крачковский (рус) - 10:4  К Нему ваше возвращение, всех, по обетованию – питье из кипятка и наказание мучительное за то, что они не веровали.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 10:4  Аллаhнынъ керчек бир вадеси оларакъ, эпинъизнинъ дёнюшинъиз анджакъ Онъадыр. Чюнки, О, махлюкъатны эвеля (ёкътан) яратыр, сонъра да иман этип, яхшы ишлер япкъанларгъа адалетнен мукяфат бермек ичюн (оларны узурына) кери чевирир. Кяфир олгъанларгъа кельгенде, инкяр этмекте олгъан шейлеринден отьрю, олар ичюн къайнап тургъан сувдан бир ички ве элем бериджи бир азап бардыр.
Якубович (укр) - 10:4  Ви всі повернетесь до Нього — обіцянка Аллага правдива! Він починає творіння, а потім повторює його, щоб винагородити справедливо тих, які увірували й робили добрі справи. А тих, які не вірували, чекає напій з окропу та болісна кара — за те, що не вірували вони!
Ас-Саади (рус) - 10:4  Все вы возвратитесь к Нему, согласно истинному обещанию Аллаха. Он создает творение в первый раз, а затем воссоздает его, чтобы по справедливости вознаградить тех, которые уверовали и совершали праведные деяния. Тем же, которые не уверовали, уготованы напиток из кипятка и мучительные страдания за то, что они не уверовали.

Аллах соберет вас после вашей смерти на ристалище предопределенного дня. Таково истинное обещание Господа, которое непременно должно исполниться, ведь Он не только может создать творения в первый раз, но и способен воссоздать их. И если человек является очевидцем того, как Аллах создает творения в первый раз, а затем отрицает возможность их воскрешения после смерти, то он лишен здравого смысла, потому что признает существование одного явления и отрицает существование другого явления, подобного первому. После приведения этого убедительного логического аргумента в пользу правдивости воскрешения Аллах подтвердил существование Последней жизни доказательством из священных текстов. Он поведал о вознаграждении, которое ожидает праведников, которые всем сердцем уверовали в то, во что приказал уверовать Аллах, и совершают обязательные и необязательные праведные деяния. Это будет справедливая награда, которую они заслужили своей верой и своими деяниями. Это будет награда, о которой Всевышний Аллах сказал: «Ни один человек не знает, какие услады для глаз сокрыты для них в воздаяние за то, что они совершали» (32:17). Что же касается безбожников, которые отказались уверовать в своего Господа и отвергли Его посланников, то для них уготовано кипящее питье, которое обжигает лица и разрывает кишки, а также другие виды мучительного наказания, которые они заслужили, исповедуя неверие и творя несправедливость. Аллах не поступал с ними несправедливо – они сами были несправедливы к себе.

Аль-Мунтахаб (рус) - 10:4  Поскольку Аллах сотворил вас и всё, что на небесах и на земле, то только к Нему одному ваше возвращение и возвращение всех творений. Ведь это - истинный обет Аллаха, который обязательно исполнится. Он воскресит всех Своей мощью, как сотворил их в первый раз, чтобы воздать по Своей полной справедливости верующим, а что касается неверных, то для них в аду - питьё кипящее и вечное мучительное наказание за их неверие.


[1] Глагол «йюид» несет одновременно два значения: сначала уничтожить, а потом вновь воспроизвести. На мой взгляд, этот излюбленный мусульманскими философами айат полон глубокого мистического смысла: здесь просматривается и великолепная диалектика мироздания, и беспрерывное проявление Господней Истины, Воли Того, Кто по Своему всеведению определяет меру воздаяния согласно степени благочестия на основе полнейшей справедливости. Некоторые теологи усматривают в этом айате идею предоставления Аллахом душе человеческой второго шанса жизни, т.е. христианский догмат о реинкарнации, который сначала был произвольно введен в христианское вероучение, а потом - столь же произвольно изъят из него Константинопольским Собором 553 г. по чисто политическим соображениям, следуя настоятельным требованиям императора Юстиниана I (см. прим. [40:11::1] ), - не об этом ли произволе по отношению к предшествующему Писанию и указывается в Коране?Человек позволяет себе решать, чему быть истинным! Отсюда - вся ужасающая узость, бессмысленность и пробелы, мешающие мыслящим людям принимать вероучение в целом, ибо содержание его на протяжении веков все более и более приспосабливалось к человеческим представлениям и желаниям и, в конечном счете, являло собой то, что человек желал видеть, - продукт его интеллектуальной изворотливости. И здесь, наверное, имеет смысл напомнить, что Священный Коран - единственное Писание, которого не коснулось ни время, ни изощренные мудрствования человека, и человек должен идти на встречу с этим Словом Господним без всяких предубеждений и принимать его так, как оно записано в Писании.