Сопоставление текстов
Коран (ар) - 100:10 | وَحُصِّلَ مَا فِي الصُّدُورِ |
Кулиев (рус) - 100:10 | и когда обнаружится то, что в груди, |
Абу Адель (рус) - 100:10 | и будет представлено [взвешено и показано] то (хорошее и плохое), что ( было) в грудях [в душах людей], – |
Османов (рус) - 100:10 | когда обнажится то, что в сердцах, |
Порохова (рус) - 100:10 | И явным станет все, Что у людей было сокрыто в их сердцах? |
Крачковский (рус) - 100:10 | и будет обнаружено то, что в груди, - |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 100:10 | (Бакъ. ает №9) |
Якубович (укр) - 100:10 | і коли стане відомим те, що в серцях, |
Ас-Саади (рус) - 100:10 | и когда обнаружится то, что в груди, |
Аль-Мунтахаб (рус) - 100:10 | и будет собрано всё, что в их сердцах, - а оно записано в свитках записи их деяний, - из добра, которое приобрели, и зла, которое совершили, |