Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 101:5 | وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ الْمَنفُوشِ |
| Кулиев (рус) - 101:5 | а горы будут подобны расчесанной шерсти. |
| Абу Адель (рус) - 101:5 | и будут горы, как расчёсанная шерсть (так как они разлетятся в виде пыли)... |
| Османов (рус) - 101:5 | когда горы станут [мягкими], словно расчесанная шерсть. |
| Порохова (рус) - 101:5 | Подобно паутинкам легкой шерсти, Повиснут горы. |
| Крачковский (рус) - 101:5 | и будут горы, как расщипанная шерсть… |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 101:5 | (Бакъ. ает №4) |
| Якубович (укр) - 101:5 | А гори будуть схожі на вовну розчесану. |
| Ас-Саади (рус) - 101:5 | а горы будут подобны расчесанной шерсти. Из-за сильного страха и ужаса люди будут подобны мотылькам или разбросанной по земле беспокойной саранче. Мотылек – это насекомое, которое летает по ночам и беспорядочно перемещается в гуще других мотыльков. Из-за недостатка разума при виде огня мотыльки слетаются к нему. Когда же наступит Судный день, разумные люди окажутся в положении этих неразумных существ. Что же касается горных твердынь, то они станут мягкими и легкими, словно расчесанная шерсть. Даже легкий ветерок сможет унести их, и поэтому Всевышний сказал: «И ты увидишь, что горы, которые ты считал неподвижными, придут в движение, словно облака» (27:88). Затем горы превратятся в рассеянный прах и бесследно исчезнут. И вот тогда будут воздвигнуты весы, а люди разделятся на счастливых и несчастных. |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 101:5 | Когда горы станут как цветная расщипанная шерсть, их части разделятся и развеются по воздуху во все стороны. |