Сопоставление текстов

  

Сура 104: Хулитель - Аят: 8

Коран (ар) - 104:8  إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ
Кулиев (рус) - 104:8  Воистину, он сомкнется над ними
Абу Адель (рус) - 104:8  Поистине, он [огонь] над ними [над хулителем и сплетником] сомкнётся [закроет их и они никогда оттуда не выйдут]
Османов (рус) - 104:8  Воистину, он сомкнется над ними (т. е. хулителями)
Порохова (рус) - 104:8  И погребальным сводом стал для них
Крачковский (рус) - 104:8  Он над ними воздвигнут сводом
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 104:8  Олар (бу атеш ичинде) узатылгъан диреклерге багълангъанлар ве о вазиетте о (атеш) усьтлерине къапатылгандыр.
Якубович (укр) - 104:8  Воістину, він зімкнеться над ними
Ас-Саади (рус) - 104:8  Воистину, он сомкнется над ними
Аль-Мунтахаб (рус) - 104:8  Они, связанные, будут заперты в этом огне и будут привязаны к воздвигнутым столбам,