Сопоставление текстов

  

Сура 108: Изобилие - Аят: 3

Коран (ар) - 108:3  إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ
Кулиев (рус) - 108:3  Воистину, твой ненавистник сам окажется безвестным. [1]
Абу Адель (рус) - 108:3  Ведь ненавистник твой (о, Пророк) – он куцый [2] [лишен блага, как в этом мире, так и в Вечном].
Османов (рус) - 108:3  Воистину, тот, кто ненавидит тебя, - всего лишь куцый.
Порохова (рус) - 108:3  Ведь тот, кто ненависть к тебе питает,
Отвергнут будет (Им) навечно.
Крачковский (рус) - 108:3  Ведь ненавистник твой – он куцый.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 108:3  (Бакъ. ает №1)
Якубович (укр) - 108:3  Воістину, той, хто ненавидить тебе — сам безплідний!
Ас-Саади (рус) - 108:3  Воистину, твой ненавистник сам окажется бездетным.

Кто питает ненависть к Пророку Мухаммаду, да благословит его Аллах и приветствует, и пытается опорочить его и умалить его достоинство, тот непременно окажется в убытке. Его деяния будут тщетны, а добрая память о нем навсегда покинет сердца людей. Что же касается Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, то он сумел достичь подлинного совершенства, которого только может достичь Божье творение. И свидетельством этого являются добрая память о нем и многочисленность его сторонников и последователей.

Аль-Мунтахаб (рус) - 108:3  Поистине, тот, кто ненавидит тебя, лишён всякого блага!


[1] См. комм. [4:52::1].

[2] Эта сура была ниспослана после того, как у пророка Мухаммада умер сын Ибрахим. Тогда один из многобожников сказал о Пророке: «Он – куцый», имея в виду, что Пророк лишился мужского потомства. Но Аллах обрадовал Пророка тем, что ему даровано большее.