Сопоставление текстов

  

Сура 11: Худ - Аят: 33

Коран (ар) - 11:33  قَالَ إِنَّمَا يَأْتِيكُم بِهِ اللَّهُ إِن شَاءَ وَمَا أَنتُم بِمُعْجِزِينَ
Кулиев (рус) - 11:33  Он сказал: «Воистину, это явит вам сам Аллах, если пожелает, и не в ваших силах предотвратить это.
Абу Адель (рус) - 11:33  Он [Нух] сказал: «Это приведёт вам только Аллах, если пожелает, и вы не будете в состоянии ослабить (Его наказание) [не сможете избежать его].
Османов (рус) - 11:33  Нух сказал: "Воистину, это явит вам сам Аллах, если пожелает, и не в ваших силах предотвратить это.
Порохова (рус) - 11:33  Сказал он:
«Лишь Аллах доставит это вам,
Если на это будет Его воля,
И вы не в силах будете спастись [1].
Крачковский (рус) - 11:33  Он сказал: «Это приведет вам Аллах, если пожелает, и вы не в состоянии изменить.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 11:33  (Нуh) деди ки: «Оны сизге, анджакъ истесе, Аллаh кетирир ве сиз (Аллаhны) аджиз быракъаджакъ дегильсинъиз.
Якубович (укр) - 11:33  Той відповів: «Воістину, вам це покаже Аллаг, якщо побажає. І не зможете ви утекти!
Ас-Саади (рус) - 11:33  Он сказал: «Воистину, это явит вам Сам Аллах, если пожелает, и не в ваших силах предотвратить это.
Аль-Мунтахаб (рус) - 11:33  Нух сказал: "Это только Аллах по Своей мудрости решает, что и когда вам пошлёт. Если вас постигнет наказание, вы не в силах будете спастись от него, потому что Всевышний Всемогущ и никто ни на земле, ни на небесах не может противостоять Его воле.


[1] Букв. «не в состоянии изменить сложившееся положение».