Сопоставление текстов

  

Сура 11: Худ - Аят: 82

Коран (ар) - 11:82  فَلَمَّا جَاءَ أَمْرُنَا جَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ مَّنضُودٍ
Кулиев (рус) - 11:82  Когда же явилось Наше веление, Мы перевернули вверх дном их селения и последовательно обрушили на них каменья из обожженной глины,
Абу Адель (рус) - 11:82  И когда пришло Наше повеление (о начале наказания), сделали Мы верх его [их селения] низом [перевернули его] и обрушили на них камни из обожжённой глины (которые падали) рядами,
Османов (рус) - 11:82  Когда же настало время, предопределенное Нами, Мы перевернули вверх дном их селения и обрушили на них ливнем комья затвердевшей глины,
Порохова (рус) - 11:82  Когда явилось Наше повеленье,
Перевернули Мы вверх дном (те города)
И пролили на них дождем камней из обожженной глины [1],
Что слой за слоем (их покрыли), -
Крачковский (рус) - 11:82  И когда пришло Наше повеление, Мы верх его сделали низом и пролили на них дождем камни из глины плотной,
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 11:82  Эмримиз кельгенинен, о ернинъ алтыны усьтюне кетирдик ве узерлерине (балчыкътан) пиширилип, арды – ардындан ташлар ягъдырдыкъ.
Якубович (укр) - 11:82  І коли прийшов Наш наказ, то Ми перекинули їхні [селища] догори й зіслали на них камені з обпаленої глини,
Ас-Саади (рус) - 11:82  Когда же явилось Наше веление, Мы перевернули вверх дном их селения и последовательно обрушили на них каменья из обожженной глины,
Аль-Мунтахаб (рус) - 11:82  А когда наступил срок наказания, которое Мы предопределили и уготовили для них, Мы полностью разрушили селение, где жил народ Лута, и всё в нем перевернули вверх дном, проливая на них дождём камни из обожжённой твёрдой глины.


[1] См. прим. [7:84::1].