Сопоставление текстов

  

Сура 12: Иосиф - Аят: 69

Коран (ар) - 12:69  وَلَمَّا دَخَلُوا عَلَى يُوسُفَ آوَى إِلَيْهِ أَخَاهُ قَالَ إِنِّي أَنَا أَخُوكَ فَلَا تَبْتَئِسْ بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Кулиев (рус) - 12:69  Когда они вошли к Йусуфу (Иосифу), он прижал к себе своего брата и сказал: «Воистину, я - твой брат. Пусть не печалит тебя то, что они совершали».
Абу Адель (рус) - 12:69  И когда они пришли к Йусуфу (и он хорошо встретил их), и принял [поселил] к себе своего брата (Биньямина); он сказал: «Поистине, я – брат твой: не печалься из-за того, что они совершили (против нас)».
Османов (рус) - 12:69  Когда [братья] предстали перед Йусуфом, он подозвал к себе родного брата [Вениамина] и сказал: "Воистину, я - твой брат. Пусть не огорчает тебя то, что совершили [другие братья]".
Порохова (рус) - 12:69  И вот когда они предстали пред Йусуфом,
Он принял брата (в дом) к себе
И так сказал:
«Вот я - твой брат.
И не печалься тем, что сделали они».
Крачковский (рус) - 12:69  И когда они вошли к Йусуфу, он принял у себя своего брата; он сказал: «Вот я – брат твой: не горюй о том, что они делали».
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 12:69  Юсуфнынъ янына киргенлеринде, озь къардашыны янына алды ве: «Билесинъ ки, мен сенинъ агъанъым, оларнынъ япкъанларына кедерленме», деди.

(Риваетке коре, Аз.Юсуф къардашларына зияфет берди. Оларны софрагъа экишер-экишер отуртты. Бунямин янгъыз къалгъанынен, агълады ве деди ки: Агъам Юсуф сагъ олса эди, о да меннен берабер отурыр эди. Юсуф (а.с.) оны озь софрасына алды. Аштан сонъ къардашларыны экишер-экишер эвлерге мусафир берди. Бунямин кене янгъыз къалгъан эди. Аз.Юсуф деди ки: Бунынъ экинджиси ёкъ, о алда, бу да меним янымда олсун. Бойледже, Бунямин онынъ янында геджеледи. Аз.Юсуф деди ки: Ольген агъанъ ерине мени агъа оларакъ къабул этерсинъми? Бунямин: «Сенинъ киби бир агъаны ким тапа билир? Факъат сени бабам Якъубнен анам Рахийле догърумадылар. Аз.Юсуф буны эшиткенинен, агълады, турып Буняминнинъ бойнуна сарылды ве: «Мен сенинъ агъанъым...» деди).

Якубович (укр) - 12:69  І коли вони ввійшли до Юсуфа, то він притулив до себе брата й сказав: «Воістину, я — твій брат. Не журися через те, що робили вони».
Ас-Саади (рус) - 12:69  Когда они вошли к Йусуфу (Иосифу), он прижал к себе своего брата и сказал: «Воистину, я – твой брат. Пусть не печалит тебя то, что они совершали».

Когда они вошли к Йусуфу, он подозвал к себе Беньямина и обнял его. Он проявил к нему особое внимание и открыл ему истину. Он сообщил ему, что является его родным братом, и обрадовал вестью об уготованном для них благом конце. Он также сообщил ему о своих планах и хитрости, которую он придумал для того, чтобы Беньямин остался рядом с ним до завершения всей истории.

Аль-Мунтахаб (рус) - 12:69  Когда они вошли к Йусуфу, он хорошо их принял, а родного брата отделил от них и признался ему, шепнув на ухо: "Я - твой брат Йусуф. Не печалься из- за того, что они совершили против нас".