Сопоставление текстов

  

Сура 15: Хиджр - Аят: 29

Коран (ар) - 15:29  فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ
Кулиев (рус) - 15:29  Когда же Я придам ему соразмерный облик и вдохну в него от Моего духа, то падите перед ним ниц».
Абу Адель (рус) - 15:29  А когда Я выровняю его [придам полный облик] и вдуну от Моего духа [духа, которым Я владею] [когда он оживёт], то (приветствуя его и выражая своё почтение ему) падите, пред ним [пред первым человеком] совершая поклон ниц!»
Османов (рус) - 15:29  Когда же Я отолью его и вдохну в него от Моего духа, то падите перед ним ниц и бейте челом".
Порохова (рус) - 15:29  Когда его Я соразмерю,
От Духа Моего в него вдохну [1],
Падите ниц в поклоне перед ним».
Крачковский (рус) - 15:29  А когда я выровняю и вдуну от Моего духа, то падите, ему поклоняясь».
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 15:29  «Онъа шекиль берген ве онъа рухумдан уфлеген вакътымда, сиз аман онынъ ичюн седждеге къапанынъ!»
Якубович (укр) - 15:29  І коли Я розмірю її та вдихну в неї зі Свого Духу, то впадіть перед нею ниць, низько кланяючись!»
Ас-Саади (рус) - 15:29  Когда же Я придам ему соразмерный облик и вдохну в него от Моего духа, то падите перед ним ниц».

Прародителя всех джиннов Иблиса Аллах сотворил из знойного огня. Это произошло до сотворения Адама. Вознамерившись сотворить Адама, Аллах сообщил ангелам о том, что сотворит человека из сухой звонкой глины, полученной из видоизмененной грязи. А затем Аллах велел им поклониться Адаму, когда тот примет свой совершенный облик и обретет жизнь.

Аль-Мунтахаб (рус) - 15:29  Когда придам ему совершенную форму, завершу его создание, и вдохну в него душу, которая принадлежит Мне, падите перед ним ниц, почитая и приветствуя его".


[1] См. прим. [12:5::1]