Сопоставление текстов

  

Сура 15: Хиджр - Аят: 45

Коран (ар) - 15:45  إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Кулиев (рус) - 15:45  Воистину, богобоязненные пребудут в Райских садах и среди источников.
Абу Адель (рус) - 15:45  Поистине, остерегающиеся (наказания Аллаха) (окажутся) в (райских) садах и (рядом с) источниками.
Османов (рус) - 15:45  Воистину, богобоязненные - в садах, среди источников".
Порохова (рус) - 15:45  Но быть в Садах, средь родников - благочестивым.
Крачковский (рус) - 15:45  Поистине, богобоязненные – среди садов и источников:
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 15:45  (Аллаhнынъ азабындан къоркъуп, рахметине сыгъынгъан) такъва саиплери мытлакъа дженнетлерде ве чокъракъ башларында оладжакълар.
Якубович (укр) - 15:45  Воістину, богобоязливі будуть у садах раю, серед джерел!»
Ас-Саади (рус) - 15:45  Воистину, богобоязненные пребудут в Райских садах и среди источников.

После упоминания о лютой каре и суровом наказании, которое уготовано врагам Аллаха, ставшим последователями Иблиса, Всевышний Аллах поведал о великой милости и вечных благах, уготованных для Его возлюбленных рабов. Они опасаются повиноваться сатане и остерегаются грехов и ослушания, к которым он призывает. И за это они будут наслаждаться в Райских садах, где собраны всевозможные деревья, и в любое время можно насладиться самыми восхитительными плодами.

Аль-Мунтахаб (рус) - 15:45  Это - наказание неверных, последовавших за шайтаном, а тем, которых он не смог сбить с прямого пути благодаря их искренней вере, будут райские сады и текущие источники .