Сопоставление текстов

  

Сура 15: Хиджр - Аят: 6

Коран (ар) - 15:6  وَقَالُوا يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ
Кулиев (рус) - 15:6  Они сказали: «О тот, кому ниспослано откровение! Воистину, ты - одержимый.
Абу Адель (рус) - 15:6  И сказали они [неверующие] (пророку Мухаммаду) (насмехаясь): «О ты, которому ниспослано Напоминание [Коран]! Поистине, ты ведь – однозначно, одержимый (бесами) [безумный]!
Османов (рус) - 15:6  [Мекканские многобожники] сказали [Мухаммаду]: "О ты, кому ниспослано откровение (т. е. Коран)! Воистину, ты - одержимый.
Порохова (рус) - 15:6  И говорят они:
«О ты, которому ниспослано Посланье, -
Ведь ты, поистине, (безумен или) одержим!
Крачковский (рус) - 15:6  Сказали они: «О ты, которому ниспослано напоминание! Ты ведь – одержимый!
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 15:6  Дедилер ки: «Эй, озюне Къур'ан эндирильген (Муhаммед!) Сен мытлакъа бир меджнунсынъ!»
Якубович (укр) - 15:6  Вони сказали: «О той, якому зіслано Нагадування! Ти — божевільний!
Ас-Саади (рус) - 15:6  Они сказали: «О тот, кому ниспослано откровение! Воистину, ты – одержимый.
Аль-Мунтахаб (рус) - 15:6  Они до того были мерзкими и беспечными, что, издеваясь, говорили пророку: "О ты, которому ниспослан Коран как напоминание ! Ты - совершенно безумен!" (Обращаясь к пророку с подобными словами, неверные явно издеваются над ним и оскорбляют его).