Сопоставление текстов
Коран (ар) - 15:72 | لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ |
Кулиев (рус) - 15:72 | Клянусь твоей жизнью! Они слепо блуждали, опьяненные. |
Абу Адель (рус) - 15:72 | (Я, Аллах) клянусь жизнью твоей (о, Мухаммад)! Поистине, они [народ Лута] однозначно слепо скитаются в своём опьянении. |
Османов (рус) - 15:72 | Клянусь твоей жизнью, [Мухаммад,] что они, упоенные опьянением, блуждают слепо. |
Порохова (рус) - 15:72 | (О Мухаммад!) В знак жизни, (что тебе Я даровал), - Ведь в упоении (своих страстей) Они блуждают слепо (в этом мире)! |
Крачковский (рус) - 15:72 | Клянусь твоей жизнью! Ведь они в своем опьянении скитаются слепо. |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 15:72 | (Ресулым!) Аятнынъ акъкъы ичюн олар саргъошлыкълары ичинде боджалай эдилер. |
Якубович (укр) - 15:72 | Клянуся твоїм життям! Вони блукали в своєму сп’янінні, |
Ас-Саади (рус) - 15:72 | Клянусь твоей жизнью! Они слепо блуждали, опьяненные. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 15:72 | Клянусь твоей жизнью, о верный пророк, они - в неведении о том, что постигнет их. Они подобны слепым пьяным. Поистине, они - заблудшие, не осознающие своих поступков! |