Сопоставление текстов
| Коран (ар) - 15:95 | إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ |
| Кулиев (рус) - 15:95 | Воистину, Мы избавили тебя от тех, кто насмехается, |
| Абу Адель (рус) - 15:95 | Поистине Мы, избавили тебя (о, Посланник) от насмешников (из числа предводителей курайшитов), |
| Османов (рус) - 15:95 | Воистину, Мы избавили тебя от тех, кто издевался [над тобой], |
| Порохова (рус) - 15:95 | Мы защитим тебя от тех, Кто над тобой насмешливо глумится, - |
| Крачковский (рус) - 15:95 | Ведь Мы, поистине, избавили тебя от насмешников, |
| Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 15:95 | (Сеннен) алай эткенлерге къаршы биз санъа етерлимиз. |
| Якубович (укр) - 15:95 | Воістину, Ми врятували тебе від тих, які глузують, |
| Ас-Саади (рус) - 15:95 | Воистину, Мы избавили тебя от тех, кто насмехается, |
| Аль-Мунтахаб (рус) - 15:95 | Поистине, многобожники, которые издеваются над тем, что ты проповедуешь ислам, не смогут победить тебя и удержать тебя от выполнения твоей пророческой миссии. |