Сопоставление текстов
Коран (ар) - 16:54 | ثُمَّ إِذَا كَشَفَ الضُّرَّ عَنكُمْ إِذَا فَرِيقٌ مِّنكُم بِرَبِّهِمْ يُشْرِكُونَ |
Кулиев (рус) - 16:54 | Когда же Он избавляет вас от беды, то некоторые из вас начинают приобщать сотоварищей к своему Господу, |
Абу Адель (рус) - 16:54 | Потом, когда Он удалит от вас беду, тогда часть из вас (снова) (начинают) придавать сотоварищей своему Господу, |
Османов (рус) - 16:54 | Когда же Он избавит вас от беды, то некоторые из вас начинают поклоняться наряду с Ним другим богам, |
Порохова (рус) - 16:54 | Когда же Он рассеет ваше горе, Глядите! Часть из вас Уж соучастников Владыке своему пророчит, |
Крачковский (рус) - 16:54 | Потом, когда Он удалит от вас нужду, – вот, часть предает сотоварищей своему Господу, |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 16:54 | Сонра да, сизден о зарарны кеткизгенинде, аранъыздан бир топу аман Рабблерине ортакъ къошарлар. |
Якубович (укр) - 16:54 | А коли Він відвертає це лихо, то частина з вас починає додавати Господу своєму рівних, |
Ас-Саади (рус) - 16:54 | Когда же Он избавляет вас от беды, то некоторые из вас начинают приобщать сотоварищей к своему Господу, |
Аль-Мунтахаб (рус) - 16:54 | Когда же Он ответит на вашу молитву и избавит вас от беды, некоторые из вас забывают о том, что один Аллах наш Повелитель, надо искренне поклоняться только Ему и держаться единобожия, а начинают поклоняться другим божествам наравне с Аллахом, их Творцом и Наставником. |