Сопоставление текстов

  

Сура 16: Пчелы - Аят: 6

Коран (ар) - 16:6  وَلَكُمْ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسْرَحُونَ
Кулиев (рус) - 16:6  Они украшают вас, когда вы пригоняете их обратно вечерами и выводите на пастбище по утрам.
Абу Адель (рус) - 16:6  Для вас в них – красота, когда вы гоните их (по вечерам) на покой и когда (по утрам) выпускаете (на пастбище).
Османов (рус) - 16:6  Вы наслаждаетесь красотой домашних животных и тогда, когда вечером пригоняете их [в загон], и тогда, когда утром отгоняете на пастбище.
Порохова (рус) - 16:6  Для вас в них - красота и гордость [1],
Когда вы на закате дня
Их загоняете домой,
А (на восходе солнца) выпускаете (из стойла).
Крачковский (рус) - 16:6  Для вас в них – красота, когда вы их гоните на покой и когда выпускаете.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 16:6  Сиз ичюн олардан айрыджа акъшамлейин кетиргенде, сабалейин айдагъанда бир гузеллик (бир зевкъ) бар.
Якубович (укр) - 16:6  Ви милуєтесь нею, коли приганяєте її ввечері та виганяєте на пасовиська зранку.
Ас-Саади (рус) - 16:6  Они украшают вас, когда вы пригоняете их обратно вечерами и выводите на пастбище по утрам.

Стада животных являются вашим украшением, когда они пасутся или передвигаются. Это объясняется тем, что красота и прелесть животных не играет для них никакого значения, зато вам приносит большую пользу. Это вы любите наряжаться в красивые одеяния и гордиться детьми и богатством. Вам это доставляет большое удовольствие.

Аль-Мунтахаб (рус) - 16:6  И вы наслаждаетесь их красотой и испытываете радость, когда видите, как они, сытые, возвращаются с пастбища, и когда сами ходите на пастбища и видите, как они спешат к пище.


[1] Присутствуют оба значения.