Сопоставление текстов

  

Сура 17: Ночной Перенос - Аят: 55

Коран (ар) - 17:55  وَرَبُّكَ أَعْلَمُ بِمَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَلَقَدْ فَضَّلْنَا بَعْضَ النَّبِيِّينَ عَلَى بَعْضٍ وَآتَيْنَا دَاوُودَ زَبُورًا
Кулиев (рус) - 17:55  Твоему Господу лучше знать тех, кто на небесах и на земле. Одним пророкам Мы отдали предпочтение над другими. А Давуду (Давиду) Мы даровали Забур (Псалтирь). [1]
Абу Адель (рус) - 17:55  И Господь твой лучше знает тех, кто в небесах и на земле. И вот уже Мы (по Своей мудрости) дали преимущество одним пророкам над другими [даровав какую-то особенность [2], по количеству последователей, ниспосланием Писания,…] и даровали Мы (пророку) Дауду Псалтырь.
Османов (рус) - 17:55  Твой Господь лучше всех знает тех, кто на небесах и на земле. Мы прежде отдали предпочтение одним пророкам над Другими и даровали Дауду Псалтырь.
Порохова (рус) - 17:55  И знает лучше твой Господь,
Кто в небесах и на земле пребудет.
И Мы возвысили одних пророков над другими -
Дауду дали Мы Псалтырь [3].
Крачковский (рус) - 17:55  И твой Господь лучше знает тех, кто в небесах и на земле; Мы уже дали преимущество одним пророкам над другими и дали Дауду Псалтырь.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 17:55  Раббинъ коклерде ве ерде олгъан эр кесни энъ яхшы билиджидир. Акъикъатен, биз пейгъамберлернинъ кимсини кимисинден усьтюн яптыкъ; Даудгъа да Зебурны бердик.

(Пейгъамберлернинъ озь араларындаки бу дередже фаркъы маддий ве бедений тарафтан олмайып, рухий ве маневий фазилет ве къабилиетлер тарафындандыр. Бунынъ киби, Аз.Даудгъа Зебурнынъ ёлланылгъанына ишарет буюрылмакънен, бу хусус къайд этильген).

Якубович (укр) - 17:55  Господь твій краще знає тих, хто на небесах і на землі. Ми справді віддали перевагу одним пророкам над іншими й дарували Дауду Забур.
Ас-Саади (рус) - 17:55  Твоему Господу лучше знать тех, кто на небесах и на земле. Одним пророкам Мы отдали предпочтение над другими. А Давуду (Давиду) Мы даровали Забур (Псалтирь).

Аллаху прекрасно известно обо всех формах жизни и всех видах творений. Каждому из Своих рабов Аллах дарует все необходимое в полном соответствии со Своей божественной мудростью. Одним творениям Он отдает предпочтение перед другими, наделяя их дополнительными физическими способностями или духовными особенностями. Таким же образом Аллах отдал предпочтение одним пророкам над другими. И хотя каждый из пророков получал откровения, некоторые из них были удостоены особой милости и наделены особыми качествами. Они проявлялись в достохвальных качествах, богоугодной нравственности, праведных деяниях, многочисленности последователей или ниспослании некоторым из пророков Небесных Писаний, разъясняющих религиозные заповеди и богоугодные воззрения. Одним из таких Писаний был Псалтирь, ниспосланный пророку Давуду. И если Всевышний Аллах отдает одним пророкам предпочтение перед другими и ниспосылает некоторым из них Писания, то почему неверующие отвергают пророческую миссию Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует, и ниспосланное ему Откровение? Почему они не согласны с тем, что Аллах почтил его пророческой миссией и Небесным Писанием?

Аль-Мунтахаб (рус) - 17:55  Твой Господь лучше всех знает тех, кто в небесах и на земле, и выбирает из них по Своему желанию Своих посланников. И тебя Он выбрал. Им (неверным) не следует считать, что пророчество - слишком большой дар для тебя. Не все пророки одинаковы у Аллаха. Всевышний возвысил одних пророков над другими. Он возвысил одних пророков над другими Своими знамениями и многочисленностью их последователей, а не из-за их положения или власти. Аллах предпочёл Дауда, ниспослав ему Псалтырь, но не потому, что Дауд был царём. Не удивительно поэтому, что тебе даровано предпочтение и преимущество, поскольку тебе ниспослан Коран.


[1] См. комм. [4:163::1].

[2] Аллах Всевышний избрал пророка Ибрахима близким другом, с пророком Мусой говорил без посредника, пророку Сулейману даровал великую власть, пророка Мухаммада поднял на седьмое небо и сделал господином первых и последних,…

[3] См. прим. [16:44::1].