Сопоставление текстов
Коран (ар) - 19:86 | وَنَسُوقُ الْمُجْرِمِينَ إِلَى جَهَنَّمَ وِرْدًا |
Кулиев (рус) - 19:86 | а грешников погоним в Геенну, словно на водопой. |
Абу Адель (рус) - 19:86 | и погоним бунтарей [неверующих] к Геенне [Аду], как (гонят стадо) на водопой. |
Османов (рус) - 19:86 | а грешников Мы погоним в ад, словно жаждущих на водопой, |
Порохова (рус) - 19:86 | И в Ад погоним нечестивых, Как гонят скот на водопой, - |
Крачковский (рус) - 19:86 | и погоним грешников в геенну, как стадо на водопой, |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 19:86 | (Бакъ. ает №85) |
Якубович (укр) - 19:86 | а грішників поженемо в геєну — спраглими! |
Ас-Саади (рус) - 19:86 | а грешников погоним в Геенну, словно на водопой. Всевышний поведал о том, как сильно положение богобоязненных верующих будет отличаться от положения грешников и преступников. Верующие, которые боялись Аллаха и избегали многобожия, ереси и ослушания, будут присутствовать на ристалище Судного дня в качестве достопочтенной и уважаемой делегации, прибывшей для встречи с Милостивым и Великодушным Аллахом. Известно, что сердца делегатов, прибывших на прием правителя, бывают переполнены надеждой на его благосклонность. Богобоязненные праведники прибудут к Милостивому Аллаху в надежде на Его милость и всеобъемлющую добродетель. Они будут надеяться получить щедрые дары в обители Божьей благосклонности, и основанием для этого будут благодеяния, которые они совершали, руководствуясь собственной богобоязненностью и стремясь снискать благоволение своего Господа. Они будут знать, что Он обещал им щедрое вознаграждение устами Своих посланников, и поэтому устремятся на встречу с Ним со спокойной душой, уверенные в Его милости. Что же касается грешников, то их погонят в Преисподнюю, словно на водопой. Они будут испытывать сильную жажду, и положение их будет самым отвратительным и самым унизительным. Их будут гнать в самые ужасные застенки, где для них приготовлено самое ужасное наказание. Их будут гнать в Геенну. Утомленные и измученные жаждой, они будут молить о помощи, но никто не придет к ним на помощь. Они будут взывать, но их молитвы не будут услышаны. Они будут просить о заступничестве, но никто не станет заступаться за них. И поэтому далее Всевышний сказал: |
Аль-Мунтахаб (рус) - 19:86 | И погоним Мы грешников жаждущими в ад, как стадо на водопой. |