Сопоставление текстов

  

Сура 2: Корова - Аят: 284

Коран (ар) - 2:284  لِّلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَإِن تُبْدُوا مَا فِي أَنفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُم بِهِ اللَّهُ فَيَغْفِرُ لِمَن يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاءُ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
Кулиев (рус) - 2:284  Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Обнаружите ли вы то, что в ваших душах, или утаите, Аллах предъявит вам счет за это. Он прощает, кого пожелает, и причиняет мучения, кому пожелает. Аллах способен на всякую вещь. [1]
Абу Адель (рус) - 2:284  (Только одному) Аллаху принадлежит (всё) то, что в небесах и (всё) то, что на земле! [Аллах владеет этим всем, управляет им и объемлет всё. От Него ничто не скроется.] Если вы проявите то, что в ваших душах (совершив явный поступок), или скроете это [оставите это в своей душе], (то) Аллах (всё равно) спросит с вас за это. И Он простит, кому пожелает, и накажет, кого пожелает: ведь Аллах над каждой вещью мощен [Аллах всемогущ]! (После этого Аллах Всевышний оказал верующим милость, простив им их плохие мысли, которые не воплотились в слова или дела. Об этом сообщается в Сунне Посланника Аллаха.)
Османов (рус) - 2:284  Аллаху принадлежит то, что на небесах и на земле. Откроете ли вы то, что в ваших душах, или утаите, Аллах предъявит вам счет за это. Он простит, кого пожелает, и накажет, кого пожелает. Аллах властен над всем сущим.
Порохова (рус) - 2:284  И лишь Аллах владеет всем,
Что в небесах и на земле (пребудет).
Откроете ли вы иль утаите, что у вас (в душе), -
Аллах вас призовет ответ держать пред Ним.
И Он один Своим желанием решит,
Кто будет Им прощен, а кто - наказан, -
Ведь всемогущ Аллах над всем!
Крачковский (рус) - 2:284  Аллаху принадлежит то, что в небесах и на земле! Если вы обнаружите то, что в ваших душах, или сокроете это, Аллах взыщет с вас за это расчет. И простит Он, кому пожелает, и накажет, кого пожелает: поистине, Аллах над каждой вещью мощен!
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 2:284  Коклерде ве ердекилернинъ эписи Аллаhнынъдыр. Ичинъиздекилерни ашкяр этсенъиз де, гизлесенъиз де, Аллаh ондан толайы сизни эсапкъа чекеджек, сонъра истегенини афу этер, истегенине де, азап берир. Аллаh эр шейге къадирдир.
Якубович (укр) - 2:284  Аллагу належить те, що на небесах і на землі. Покажете ви те, що у душах ваших, чи приховаєте його — Аллаг відплатить вам. Він дарує прощення, кому побажає, і карає, кого побажає. Аллаг спроможний на кожну річ!
Ас-Саади (рус) - 2:284  Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Обнаружите ли вы то, что в ваших душах, или утаите, Аллах предъявит вам счет за это. Он прощает, кого пожелает, и причиняет мучения, кому пожелает. Аллах способен на всякую вещь.

Всевышний сообщил о Своей безграничной власти на небесах и земле и Своем всеобъемлющем знании о том, что рабы совершают открыто, и том, что они скрывают в своих сердцах. Аллах непременно призовет их к ответу за их деяния и простит только тех, кого пожелает. Этими рабами окажутся те, кто обратился к своему Господу с покаянием, потому что Всевышний сказал: «Ваш Господь лучше всех знает то, что в ваших душах. И если вы будете праведниками, то ведь Он прощает тех, кто обращается к Нему с раскаянием» (17:25). А тех, кого пожелает, Всемогущий Аллах подвергнет мучительному наказанию. Этими несчастными окажутся ослушники, которые неустанно совершали грехи душой и телом. Этот аят не противоречит хадисам о том, что Аллах прощает людям дурные мысли, возникающие в душе, если они не совершают соответствующих проступков и не произносят соответствующих дурных речей. В душе человека могут возникнуть разные мысли, которые не характерны для него и отвергаются им. В обсуждаемом аяте речь идет только о твердых намерениях и качествах, которые укоренились в человеческой душе и которые могут быть хорошими или дурными. Аллах также возвестил о том, что Он властен над всем сущим, и совершенство Его могущества проявляется в том, что Он властен призвать творения к ответу, одарить их заслуженным вознаграждением или подвергнуть их заслуженному наказанию.

Аль-Мунтахаб (рус) - 2:284  Знайте, что Аллаху принадлежит всё, что в небесах и на земле! Вы должны понимать, что всё то, что вы обнаруживаете или скрываете в ваших душах, знает Аллах Всеведущий и взыщет с вас за это в Судный день. Тогда Он простит, кого пожелает, и накажет, кого пожелает. Поистине Аллах Всевышний всемогущ над нами!


[1] Передают, что Абу Хурейра рассказывал: «Когда посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, был ниспослан аят: «Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Обнаружите ли вы то, что в ваших душах, или утаите, Аллах предъявит вам счет за это. Он прощает, кого пожелает, и причиняет мучения, кому пожелает. Аллах способен на всякую вещь» (2:284), это сильно обеспокоило сподвижников посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и они пришли к нему, уселись на колени и сказали: «О посланник Аллаха, на нас были возложены деяния, с которыми мы справляемся. Это – намаз, пост, джихад, милостыня. Но теперь тебе ниспослан этот аят, и мы не осилим его». Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Неужели вы хотите сказать то же, что говорили люди двух предыдущих писаний: «Мы слушаем и ослушаемся?». Напротив, говорите: «Мы слушаем и повинуемся. Твоего прощения мы просим, Господь наш, и к Тебе предстоит прибытие». Тогда они сказали: «Мы слушаем и повинуемся. Твоего прощения мы просим, Господь наш, и к Тебе предстоит прибытие». Когда люди произнесли эти слова, они легли на их язык, и вслед за этим Аллах ниспослал аят: «Посланник и верующие уверовали в то, что ниспослано ему от Господа. Все они уверовали в Аллаха, Его ангелов, Его Писания и Его посланников. Они говорят: «Мы не делаем различий между Его посланниками». Они говорят: «Слушаем и повинуемся! Твоего прощения мы просим, Господь наш, и к Тебе предстоит прибытие» (2:285). Когда же они выполнили это, Всевышний Аллах отменил это предписание и ниспослал слова: «Аллах не возлагает на человека сверх его возможностей. Ему достанется то, что он приобрел, и против него будет то, что он приобрел. Господь наш! Не наказывай нас, если мы позабыли или ошиблись». Он сказал: «Истинно». Затем было ниспослано: «Господь наш! Не возлагай на нас бремя, которое Ты возложил на наших предшественников». Он сказал: «Истинно». Затем было ниспослано: «Господь наш! Не обременяй нас тем, что нам не под силу». Он сказал: «Истинно». Затем было ниспослано: «Будь снисходителен к нам! Прости нас и помилуй! Ты – наш Покровитель. Помоги же нам одержать верх над неверующими людьми». И он снова сказал: «Истинно». Этот хадис передали Ахмад, Муслим и другие.