Сопоставление текстов
Коран (ар) - 2:284 | لِّلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَإِن تُبْدُوا مَا فِي أَنفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُم بِهِ اللَّهُ فَيَغْفِرُ لِمَن يَشَاءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَاءُ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ |
Кулиев (рус) - 2:284 | Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Обнаружите ли вы то, что в ваших душах, или утаите, Аллах предъявит вам счет за это. Он прощает, кого пожелает, и причиняет мучения, кому пожелает. Аллах способен на всякую вещь. [1] |
Абу Адель (рус) - 2:284 | (Только одному) Аллаху принадлежит (всё) то, что в небесах и (всё) то, что на земле! [Аллах владеет этим всем, управляет им и объемлет всё. От Него ничто не скроется.] Если вы проявите то, что в ваших душах (совершив явный поступок), или скроете это [оставите это в своей душе], (то) Аллах (всё равно) спросит с вас за это. И Он простит, кому пожелает, и накажет, кого пожелает: ведь Аллах над каждой вещью мощен [Аллах всемогущ]! (После этого Аллах Всевышний оказал верующим милость, простив им их плохие мысли, которые не воплотились в слова или дела. Об этом сообщается в Сунне Посланника Аллаха.) |
Османов (рус) - 2:284 | Аллаху принадлежит то, что на небесах и на земле. Откроете ли вы то, что в ваших душах, или утаите, Аллах предъявит вам счет за это. Он простит, кого пожелает, и накажет, кого пожелает. Аллах властен над всем сущим. |
Порохова (рус) - 2:284 | И лишь Аллах владеет всем, Что в небесах и на земле (пребудет). Откроете ли вы иль утаите, что у вас (в душе), - Аллах вас призовет ответ держать пред Ним. И Он один Своим желанием решит, Кто будет Им прощен, а кто - наказан, - Ведь всемогущ Аллах над всем! |
Крачковский (рус) - 2:284 | Аллаху принадлежит то, что в небесах и на земле! Если вы обнаружите то, что в ваших душах, или сокроете это, Аллах взыщет с вас за это расчет. И простит Он, кому пожелает, и накажет, кого пожелает: поистине, Аллах над каждой вещью мощен! |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 2:284 | Коклерде ве ердекилернинъ эписи Аллаhнынъдыр. Ичинъиздекилерни ашкяр этсенъиз де, гизлесенъиз де, Аллаh ондан толайы сизни эсапкъа чекеджек, сонъра истегенини афу этер, истегенине де, азап берир. Аллаh эр шейге къадирдир. |
Якубович (укр) - 2:284 | Аллагу належить те, що на небесах і на землі. Покажете ви те, що у душах ваших, чи приховаєте його — Аллаг відплатить вам. Він дарує прощення, кому побажає, і карає, кого побажає. Аллаг спроможний на кожну річ! |
Ас-Саади (рус) - 2:284 | Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Обнаружите ли вы то, что в ваших душах, или утаите, Аллах предъявит вам счет за это. Он прощает, кого пожелает, и причиняет мучения, кому пожелает. Аллах способен на всякую вещь. Всевышний сообщил о Своей безграничной власти на небесах и земле и Своем всеобъемлющем знании о том, что рабы совершают открыто, и том, что они скрывают в своих сердцах. Аллах непременно призовет их к ответу за их деяния и простит только тех, кого пожелает. Этими рабами окажутся те, кто обратился к своему Господу с покаянием, потому что Всевышний сказал: «Ваш Господь лучше всех знает то, что в ваших душах. И если вы будете праведниками, то ведь Он прощает тех, кто обращается к Нему с раскаянием» (17:25). А тех, кого пожелает, Всемогущий Аллах подвергнет мучительному наказанию. Этими несчастными окажутся ослушники, которые неустанно совершали грехи душой и телом. Этот аят не противоречит хадисам о том, что Аллах прощает людям дурные мысли, возникающие в душе, если они не совершают соответствующих проступков и не произносят соответствующих дурных речей. В душе человека могут возникнуть разные мысли, которые не характерны для него и отвергаются им. В обсуждаемом аяте речь идет только о твердых намерениях и качествах, которые укоренились в человеческой душе и которые могут быть хорошими или дурными. Аллах также возвестил о том, что Он властен над всем сущим, и совершенство Его могущества проявляется в том, что Он властен призвать творения к ответу, одарить их заслуженным вознаграждением или подвергнуть их заслуженному наказанию. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 2:284 | Знайте, что Аллаху принадлежит всё, что в небесах и на земле! Вы должны понимать, что всё то, что вы обнаруживаете или скрываете в ваших душах, знает Аллах Всеведущий и взыщет с вас за это в Судный день. Тогда Он простит, кого пожелает, и накажет, кого пожелает. Поистине Аллах Всевышний всемогущ над нами! |
[1] Передают, что Абу Хурейра рассказывал: «Когда посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, был ниспослан аят: «Аллаху принадлежит то, что на небесах, и то, что на земле. Обнаружите ли вы то, что в ваших душах, или утаите, Аллах предъявит вам счет за это. Он прощает, кого пожелает, и причиняет мучения, кому пожелает. Аллах способен на всякую вещь» (2:284), это сильно обеспокоило сподвижников посланника Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, и они пришли к нему, уселись на колени и сказали: «О посланник Аллаха, на нас были возложены деяния, с которыми мы справляемся. Это – намаз, пост, джихад, милостыня. Но теперь тебе ниспослан этот аят, и мы не осилим его». Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, сказал: «Неужели вы хотите сказать то же, что говорили люди двух предыдущих писаний: «Мы слушаем и ослушаемся?». Напротив, говорите: «Мы слушаем и повинуемся. Твоего прощения мы просим, Господь наш, и к Тебе предстоит прибытие». Тогда они сказали: «Мы слушаем и повинуемся. Твоего прощения мы просим, Господь наш, и к Тебе предстоит прибытие». Когда люди произнесли эти слова, они легли на их язык, и вслед за этим Аллах ниспослал аят: «Посланник и верующие уверовали в то, что ниспослано ему от Господа. Все они уверовали в Аллаха, Его ангелов, Его Писания и Его посланников. Они говорят: «Мы не делаем различий между Его посланниками». Они говорят: «Слушаем и повинуемся! Твоего прощения мы просим, Господь наш, и к Тебе предстоит прибытие» (2:285). Когда же они выполнили это, Всевышний Аллах отменил это предписание и ниспослал слова: «Аллах не возлагает на человека сверх его возможностей. Ему достанется то, что он приобрел, и против него будет то, что он приобрел. Господь наш! Не наказывай нас, если мы позабыли или ошиблись». Он сказал: «Истинно». Затем было ниспослано: «Господь наш! Не возлагай на нас бремя, которое Ты возложил на наших предшественников». Он сказал: «Истинно». Затем было ниспослано: «Господь наш! Не обременяй нас тем, что нам не под силу». Он сказал: «Истинно». Затем было ниспослано: «Будь снисходителен к нам! Прости нас и помилуй! Ты – наш Покровитель. Помоги же нам одержать верх над неверующими людьми». И он снова сказал: «Истинно». Этот хадис передали Ахмад, Муслим и другие.