Сопоставление текстов
Коран (ар) - 2:45 | وَاسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى الْخَاشِعِينَ |
Кулиев (рус) - 2:45 | Обратитесь за помощью к терпению и намазу. Воистину, намаз является тяжким бременем для всех, кроме смиренных, |
Абу Адель (рус) - 2:45 | И обращайтесь за помощью (к Аллаху) (в каждом вашем деле) посредством (полного) терпения и молитвы; ведь она [молитва] – великая тягота (для всех), кроме только смиренных, |
Османов (рус) - 2:45 | Ищите подмогу в уповании на Аллаха и молитвенном обряде. Воистину, салат - тяжкое бремя [для всех], кроме смиренных, |
Порохова (рус) - 2:45 | Себе вы в помощь призовите Терпение, и стойкость [1], и молитву, - Сие есть тягота большая, Но не для тех, кто кроток духом, и смирен, |
Крачковский (рус) - 2:45 | Обратитесь за помощью к терпению и молитве; ведь она – великая тягота, если только не для смиренных, |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 2:45 | Сабыр ве намазнен Аллаhтан ярдым истенъ. Шубесиз, о (сабыр ве намаз) Аллаhкъа сайгъыдан юреги титрегенден гъайры, эр кеске зор ве агъыр кельген бир вазифедир. (Аетте кечкен сабырнынъ ораза олгъаны сёйлене. Ораза ве намаз иманны къуветлендирир, нефиснинъ кибирини къырар, тенбелликни ве иссизликни кеткизир, къыйын ишлер къаршысында инсанны кучлю япар. Таберанийнинъ риваетине коре, Ресулуллах (с. а.) зор бир ишнен къаршылашкъанда, аман намаз къыла эди. "Аллаhкъа сайгъыдан юреги титрегенлер" дие терджиме этильген "хаашииин" топлулыгъына намаз къылмакъ, ораза тутмакъ, сабырлы олмакъ, эр ерде ве эр заман акъикъатны сёйлемектен чекинмемек зор кельмез, зира олар къальплери Аллаh севгиси иле толгъан кимселердир). |
Якубович (укр) - 2:45 | Шукайте допомоги в терпінні й молитві. Це важко для всіх, окрім смиренних, |
Ас-Саади (рус) - 2:45 | Обратитесь за помощью к терпению и намазу. Воистину, намаз является тяжким бременем для всех, кроме смиренных, |
Аль-Мунтахаб (рус) - 2:45 | Призовите на помощь терпение, исполняя предписанные религиозные обязанности, чтобы предостеречь себя от неправильных поступков, и запаситесь чудесной молитвой, которая очищает сердце и удерживает от мерзости и гнусности. Молитва Аллаху кажется людям великой тяготой, но только не для смиренных, сердца которых наполнены религиозными и духовными добродетелями, - |
[1] Араб. «сабр» не передается одним словом: 1) терпение как отсутствие спешки; 2) терпеливая настойчивость, твердость духа, стойкость, целеустремленность; 3) терпение как смирение в богословском смысле.