Сопоставление текстов

  

Сура 2: Корова - Аят: 52

Коран (ар) - 2:52  ثُمَّ عَفَوْنَا عَنكُم مِّن بَعْدِ ذَلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
Кулиев (рус) - 2:52  После этого Мы простили вас, - быть может, вы будете благодарны.
Абу Адель (рус) - 2:52  Потом Мы простили вас после этого [и приняли ваше покаяние после возвращения Мусы], – может быть, вы будете благодарны (за дарованные Аллахом блага) (и не будете пребывать в неверии)!
Османов (рус) - 2:52  А затем после всего происшедшего Мы простили вас, надеясь, что вы будете благодарными.
Порохова (рус) - 2:52  Тогда же Мы простили вас,
И вы могли стать [1] благодарны.
Крачковский (рус) - 2:52  Потом Мы простили вас после этого, – может быть, вы будете благодарны!
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 2:52  О арекетлеринъизден сонъ, (акъылланып) шукюр этерсинъиз, дие сизни афу эттик.
Якубович (укр) - 2:52  Та потім Ми простили вас — можливо, ви будете вдячними!
Ас-Саади (рус) - 2:52  После этого Мы простили вас, – быть может, вы будете благодарны.
Аль-Мунтахаб (рус) - 2:52  Потом, когда вы раскаялись в своём грехе и попросили у Аллаха прощения за него, Мы пощадили и простили вас. После этого, может быть, вы будете благодарны вашему Господу за эту милость!


[1] Но не стали - упрек!