Сопоставление текстов
Коран (ар) - 2:53 | وَإِذْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ وَالْفُرْقَانَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ |
Кулиев (рус) - 2:53 | Вот Мы даровали Мусе (Моисею) Писание и различение, - быть может, вы последуете прямым путем. |
Абу Адель (рус) - 2:53 | И (ещё помните о той благодати Нашей) когда, Мы даровали Мусе Писание [Тору] и Различение [различные знамения [1], которыми Аллах оказал поддержку Мусе], – чтобы вы могли идти верным путём! |
Османов (рус) - 2:53 | [Вспомните,] как Мы даровали Мусе Писание и [способность] различать [истину от лжи], надеясь, что вы пойдете прямым путем. |
Порохова (рус) - 2:53 | И (вспомните), когда Мы дали Мусе Различение и Книгу [2], И вы могли пойти [3] по праведной стезе. |
Крачковский (рус) - 2:53 | И вот Мы даровали Мусе писание и различение, – может быть, вы пойдете прямым путем! |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 2:53 | Догъру ёлны тапарсынъыз, дие Мусагъа Китапны ве акънен янълышны айыргъан укюмлерни бердик. |
Якубович (укр) - 2:53 | І ось Ми дарували Мусі Писання та Розрізнення — можливо, підете ви прямим шляхом! |
Ас-Саади (рус) - 2:53 | Вот Мы даровали Мусе (Моисею) Писание и различение, – быть может, вы последуете прямым путем. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 2:53 | Вспомните, когда Мы ниспослали Мусе Книгу - Тору, - которая различает истину и ложь и то, что дозволено и что запрещено. Это - руководство, может быть, вы пойдёте прямым путём! |
[1] Эти знамения были даны пророку Мусе, чтобы он мог доказать истинность своей посланнической миссии. И они названы различением, так как разделяют истину ото лжи, и верный путь от заблуждения
[2] В тексте - обратный порядок: Книгу и Различение. Аль-Фуркан - Различение обычно относят к тем Божественным Откровениям или к той части Священного Писания, в которых имеются указания на дозволенное и недозволенное, и на заветы-рекомендации, кодекс того, что подлежит осуждению, и т.д. Догматическая часть, трактовка Истины и указание Направления именуются Аль-Гуда (см. С. 25, ст. 63-75).
[3] Но не пошли - упрек (ср. ниже, конец ст. 56).