Сопоставление текстов

  

Сура 20: Та Ха - Аят: 100

Коран (ар) - 20:100  مَّنْ أَعْرَضَ عَنْهُ فَإِنَّهُ يَحْمِلُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وِزْرًا
Кулиев (рус) - 20:100  Кто отвернется от него (Корана), тот понесет в День воскресения тяжелую ношу.
Абу Адель (рус) - 20:100  Кто отвернётся от него [от Корана] [не признает его истинности и не будет исполнять его предписания], – поистине, он понесёт в День Воскрешения ношу [большой грех].
Османов (рус) - 20:100  Те, кто отвергнет его (т. е. Коран), в День воскресения взвалят [на себя] тяжелую ношу,
Порохова (рус) - 20:100  Кто отвернется от него,
Тот понесет в День Воскресения (на Суд)
Ношу (тяжелых прегрешений) [1].
Крачковский (рус) - 20:100  Кто отвратился от него, – понесет в день воскресения ношу.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 20:100  Ким ондан юзь чевирир исе, шубесиз ки, къыямет кунюнде о агъыр бир гунах юкюни аркъалайджакъ.
Якубович (укр) - 20:100  І хто відвернеться від цього, той понесе в День Воскресіння важкий тягар.
Ас-Саади (рус) - 20:100  Кто отвернется от него (Корана), тот понесет в День воскресения тяжелую ношу.
Аль-Мунтахаб (рус) - 20:100  Тот, кто отвратится от него, не уверит в него и не последует его назиданиям и руководству, собьётся с прямого пути в ближайшей жизни, а в День воскресения придёт, неся бремя своего греха и подвергнется сильному наказанию.


[1] См. С. 6, ст. 31; С. 21, ст. 47.