Сопоставление текстов

  

Сура 20: Та Ха - Аят: 111

Коран (ар) - 20:111  وَعَنَتِ الْوُجُوهُ لِلْحَيِّ الْقَيُّومِ وَقَدْ خَابَ مَنْ حَمَلَ ظُلْمًا
Кулиев (рус) - 20:111  Лица смирятся перед Живым, Вседержителем, и разочарование постигнет тех, кто понесет бремя несправедливости.
Абу Адель (рус) - 20:111  И поникнут [смирятся] лица пред Живым (и) Сущим (Аллахом). И понесёт урон [попадёт в Ад] всякий, кто нёс беззаконие [кто совершал многобожие].
Османов (рус) - 20:111  Лица [людей] поникнут перед Живым, Сущим, и пожалеет тот, кто вершил нечестие.
Порохова (рус) - 20:111  Поникнут головы (в тот День)
Пред Вечным, Сущим (Властелином).
Обманется в своих надеждах всяк,
Кто принесет с собой (тяжелый груз)
Несправедливости (земных деяний) [1].
Крачковский (рус) - 20:111  И поникли лица пред живым, сущим, – обманулся всякий, кто приносил несправедливость.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 20:111  Бутюн юзьлер (инсанлар), тири ве эр шейге хаким олгъан Аллаh ичюн эгилип, боюн буккендир. Зулум аркъалангъан исе, акъикъатен перишан олгъандыр.
Якубович (укр) - 20:111  І будуть вони принижені перед Живим, Сущим. І розчарується той, хто ніс тягар своєї несправедливості!
Ас-Саади (рус) - 20:111  Лица смирятся перед Живым, Вседержителем, и разочарование постигнет тех, кто понесет бремя несправедливости.
Аль-Мунтахаб (рус) - 20:111  В этот День - День Суда - поникнут лица людей и будут покорными перед Живым, Вечным, Сущим и Всевластным над делами Своих тварей. Будет в убытке, не спасётся от наказания и потеряет награду тот, кто навредил себе в земном мире, будучи неверующим нечестивцем.


[1] Заповедь Господа о соблюдении справедливости и, соответственно, предостережение от несправедливости, за которой следует суровое наказание, мы встречаем по всему тексту Корана (см. С. 4, ст. 135; С. 5, ст. 8, и т.д.). См. в прим. [5:78::1] слова Исы, где «справедливость» значится под словом «суд».