Сопоставление текстов

  

Сура 20: Та Ха - Аят: 23

Коран (ар) - 20:23  لِنُرِيَكَ مِنْ آيَاتِنَا الْكُبْرَى
Кулиев (рус) - 20:23  Мы покажем тебе некоторые из Наших величайших знамений.
Абу Адель (рус) - 20:23  (И Мы сделали это,) чтобы показать тебе (о, Муса) (некоторые) из Наших величайших знамений.
Османов (рус) - 20:23  [Мы сотворили это], чтобы явить тебе кое-что из Наших величайших знамений.
Порохова (рус) - 20:23  Чтоб показать тебе (хотя бы два)
Из Наших величайших Знаков [1].
Крачковский (рус) - 20:23  чтобы показать тебе среди Наших знамений величайшее.
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 20:23  Та ки, санъа, (бойледже) энъ буюк аетлеримизден базыларыны косьтерейик.
Якубович (укр) - 20:23  щоб Ми показали тобі Наші великі знамення!
Ас-Саади (рус) - 20:23  Мы покажем тебе некоторые из Наших величайших знамений.

Мы показали тебе, как твой посох превращается в змею и как твоя рука становится белой, и тем самым явили тебе некоторые из величайших знамений. Они свидетельствуют о правдивости твоей пророческой миссии и истинности твоего учения. Благодаря этому ты обретешь уверенность, увеличишь свои познания и будешь твердо верить в обещание Аллаха, Который обещал уберечь тебя от твоих супостатов и помочь тебе одолеть их. Наряду с этим Божьи знамения будут неопровержимым доказательством для тех, среди кого ты будешь проповедовать. После назначения Мусы пророком и совершения удивительных чудес Аллах повелел Своему пророку отправиться к правителю Египта и сказал:

Аль-Мунтахаб (рус) - 20:23  чтобы показать тебе некоторые из Наших величайших знамений, которые будут доказательством твоей правдивости в передаче Нашего Послания.


[1] Превращение посоха в змею и сверкающая рука.