Сопоставление текстов

  

Сура 20: Та Ха - Аят: 83

Коран (ар) - 20:83  وَمَا أَعْجَلَكَ عَن قَوْمِكَ يَا مُوسَى
Кулиев (рус) - 20:83  Аллах сказал: «О Муса (Моисей)! Зачем ты поспешил оставить свой народ?».
Абу Адель (рус) - 20:83  И (Аллах сказал): «Что поторопило тебя от твоего народа, о, Муса? [Почему ты их оставил и пришёл один?]»
Османов (рус) - 20:83  [Аллах спросил]: "О Муса! Что побудило тебя столь поспешно оставить свой народ?"
Порохова (рус) - 20:83  (Когда на Гору Муса прибыл,
Аллах сказал):
«Что поспешил ты так
Уйти от твоего народа?»
Крачковский (рус) - 20:83  Что поторопило тебя от твоего народа, О Муса?»
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 20:83  Сени аджелеликнен къавмынъдан айрылмагъа етеклеген недир, эй, Муса!
Якубович (укр) - 20:83  Чому ти так швидко залишив свій народ, о Мусо?
Ас-Саади (рус) - 20:83  Аллах сказал: «О Муса (Моисей)! Зачем ты поспешил оставить свой народ?»

Всевышний обещал Мусе, что он предстанет перед Ним в течение тридцати дней и еще десяти дней для того, чтобы получить в откровении Тору. Когда наступил назначенный срок, святой пророк поспешно отправился к условленному месту, стремясь получить обещанное ему откровение. И тогда Аллах спросил его, почему он оставил свой народ позади и не потерпел, чтобы прийти к условленному месту вместе с ними.

Аль-Мунтахаб (рус) - 20:83  Муса пошёл раньше своего народа к горе (Синай), чтобы иметь честь поговорить со своим Господом. Аллах его спросил, почему он поторопился прийти без своего народа.