Сопоставление текстов
Коран (ар) - 20:85 | قَالَ فَإِنَّا قَدْ فَتَنَّا قَوْمَكَ مِن بَعْدِكَ وَأَضَلَّهُمُ السَّامِرِيُّ |
Кулиев (рус) - 20:85 | Аллах сказал: «Мы подвергли твой народ искушению после того, как ты оставил их, и самаритянин ввел их в заблуждение». |
Абу Адель (рус) - 20:85 | (Аллах Всевышний) сказал: «Поистине, Мы подвергли твой народ искушению после тебя [после того, как ты их оставил] (их поклонением тельцу), и их сбил с пути самаритянин». |
Османов (рус) - 20:85 | [Аллах] сказал: "Воистину, Мы подвергли твой народ испытанию после того, как ты ушел от них, и самаритянин ввел их в заблуждение". |
Порохова (рус) - 20:85 | (Господь) сказал: «В отшествие твое Мы испытали твой народ, И СамирИ их сбил с пути» [1]. |
Крачковский (рус) - 20:85 | Сказал Он: «Мы испытали твой народ после тебя, и их сбил с пути самирит». |
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 20:85 | Аллаh буюрды: Сенден сонъ биз къавмынъны (Харуннен къалгъан Исраил огъуларыны) имтиан эттик ве Саамирий оларны ёлдан чыкъарды. (Риваетке коре, Саамирий – Исраил огъуларынынъ Саамире къабилесине менсюп эди. Бу киши бир бузавнынъ эйкелини ясагъан ве халкъкъа онынъ танъры олгъаныны телкъин этюв суретинен, оларны Муса ве Харуннынъ хакъ дининден узакълаштырмагъа арекет эткен эди). |
Якубович (укр) - 20:85 | Аллаг сказав: «Ми випробовували народ твій після того, як ти пішов! Їх збив із прямого шляху самарянин!» |
Ас-Саади (рус) - 20:85 | Аллах сказал: «Мы подвергли твой народ искушению после того, как ты оставил их, и самаритянин ввел их в заблуждение». Твоим соплеменникам предложили поклониться тельцу, и они не проявили должного терпения и не выдержали испытания. Стоило им оказаться лицом к лицу перед испытанием, как они вернулись к неверию. Самаритянин изваял для них золотого тельца, который мычал, а затем убедил их в том, что этот телец является богом, которого ты предал забвению. Сыны Исраила поверили ему и принялись поклоняться тельцу. Харун запрещал им делать это, но они ослушались его. |
Аль-Мунтахаб (рус) - 20:85 | Аллах сказал ему: "Мы подвергли твой народ испытаниям, после того как ты ушёл от него. И они были сбиты с прямого пути самаритянином [2], который ввёл их в заблуждение. |
[1] См. прим. [7:148::2].
[2] Самаритяне - буквально "жители Самарии", одного из племён сынов Исраила. Самаритянин - мужчина из этого племени. Он сбил народ Мусы, сделав тельца, который издавал странные звуки при проникновении внутрь его ветра. Самаритянин соблазнил народ поклоняться этому тельцу, и они его послушались. Вернувшись к своему народу, Муса разоблачил его интриги и изгнал его. (Комментарий к 85 айату был взят нами из "Словаря слов Благородного Корана", ч.1, изд. Академии наук арабского языка, Каир, 1409г. хиджры - 1989г. Перевела С. Афифи.)