Сопоставление текстов

  

Сура 21: Пророки - Аят: 97

Коран (ар) - 21:97  وَاقْتَرَبَ الْوَعْدُ الْحَقُّ فَإِذَا هِيَ شَاخِصَةٌ أَبْصَارُ الَّذِينَ كَفَرُوا يَا وَيْلَنَا قَدْ كُنَّا فِي غَفْلَةٍ مِّنْ هَذَا بَلْ كُنَّا ظَالِمِينَ
Кулиев (рус) - 21:97  Приблизится истинное обещание, и тогда закатятся взоры неверующих. Они скажут: «О горе нам! Мы беспечно относились к этому. Более того, мы были беззаконниками».
Абу Адель (рус) - 21:97  И приблизилось обещание истинное [День Суда], и вот стали неподвижными взоры тех, которые стали неверными. (И говорят они): «О, горе нам, мы были в небрежении [в беспечности] об этом [о Дне Суда][не готовились к нему]! Да, мы были злодеями!»
Османов (рус) - 21:97  Настанет [срок] истинного обещания, и тогда глаза неверных закатятся [и они воскликнут]: "О горе нам! Мы не ведали об этом, и мы были грешниками".
Порохова (рус) - 21:97  И станет близкой истина (Господнего) обета [1],
Взоры неверных в ужасе замрут.
«О, горе нам! Мы были в небрежении об этом.
О да! Мы были нечестивы!»
Крачковский (рус) - 21:97  И приблизилось обещание истинное, и вот закатились взоры тех, которые не верили. «О, горе нам, мы были в небрежении об этом! Да, мы были неправедны!»
Дизен, Къуртнезир (кр.тат) - 21:97  Ве акъикъий ваде (олюм, къыямет) якълашкъанынен, бирден инкяр эткенлернинъ козьлери тона къояр! «Языкълар олсун бизге! (дерлер), акъикъатен биз бу вазиеттен хаберсиз экенмиз; атта биз залым кимселер экенмиз».

(94-нджи аетте яхшы давранышларда булунгъан му'минлернинъ гъайретлери бошуна кетмейджеги ифаде этильди. 95-нджи аетте инкярджылыкълары ве фена давранышлары себебинден, эляк олгъанларнынъ аяткъа дёнмек я да тёвбе этмек инкянындан ма’рум олгъанлары ичюн, артыкъ эйи давраныш ве макъбул гъайретлер косьтерювден де ма’рум къалгъанлары анълатылды. 96-нджи атте де бу инсанларнынъ мар’умиетлерининъ, бир къыямет алямети оларакъ косьтерильген Йе'джудж ве Ме'джудж седлерининъ ачылувына ве оларнынъ эр тепеден ер юзюне яйылувларына, я да -башкъа бир ёрумгъа коре- инсанларнынъ къабирлеринден чыкъувларына къадар сюреджегине ишарет этильди. 97-нджи ает исе, инкярджы ве фена яшайышлы кимселернинъ анджакъ садир оладжагъы эвельден бильдирильген къыяметнинъ келип чаткъаныны корьгенинен, янълыш ёлда олгъанларыны анълайджакъларыны, факъат артыкъ озьлерини азарламакътан башкъа бир шей япалмайджакъларыны ифаде этмекте).

Якубович (укр) - 21:97  Наблизиться час правдивої обіцянки, й погляди тих, які не вірують, застигнуть: «Горе нам! Ми були неуважними до цього! Так, ми були несправедливими!»
Ас-Саади (рус) - 21:97  Приблизится истинное обещание, и тогда закатятся взоры неверующих. Они скажут: «О горе нам! Мы беспечно относились к этому. Более того, мы были беззаконниками».

Речь идет о Дне воскресения, наступление которого было обещано Аллахом. Любые Его обещания всегда являются истинными и правдивыми. И когда наступит обещанный день, глаза неверующих закатятся от сильного страха, великого ужаса и беспокойства. Они вспомнят о своих преступлениях и грехах, и тогда они начнут призывать погибель, раскаиваться и горевать от того, что лишились великого блага. Они воскликнут: «Мы не ведали об этом великом дне. Мы были поглощены собственной беспечностью и наслаждались мирскими благами до тех пор, пока смерть не разлучила нас с жизнью. И вот теперь наступило воскрешение. Если бы сегодня мы могли умереть от раскаяния и разочарования, то мы непременно умерли бы. Воистину, мы были несправедливыми грешниками». Они сознаются в собственном беззаконии и признают приговор Аллаха справедливым. И тогда Аллах велит ввергнуть их в Преисподнюю вместе с теми божествами, которым они поклонялись. Именно поэтому далее Всевышний сказал:

Аль-Мунтахаб (рус) - 21:97  И приблизится День предназначенный - неминуемый Судный день, - в который глаза неверных закатятся в ужасе, и они закричат: "О, горе нам, мы страшимся гибели! Мы были в небрежении об этом Дне. Мы были неверными грешниками, несправедливыми к себе в своём настойчивом отрицании истинной веры!"


[1] Господне обетование (обещание) о приходе Дня Воскресения (на Суд).